# Translation of plasma_applet_katesession.po to Catalan # Copyright (C) 2008-2010 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Josep Ma. Ferrer , 2008. # Manuel Tortosa , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_katesession\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-24 17:07+0200\n" "Last-Translator: Manuel Tortosa \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" #: katesessionapplet.cpp:111 msgid "Start Kate (no arguments)" msgstr "Engega el Kate (sense arguments)" #: katesessionapplet.cpp:120 msgid "New Kate Session" msgstr "Sessió nova del Kate" #: katesessionapplet.cpp:129 msgid "New Anonymous Session" msgstr "Sessió nova anònima" #: katesessionapplet.cpp:173 msgid "Session Name" msgstr "Nom de la sessió" #: katesessionapplet.cpp:174 msgid "Please enter a name for the new session" msgstr "Introduïu un nom per a la sessió nova" #: katesessionapplet.cpp:181 msgid "" "An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create " "such a session?" msgstr "" "Les sessions sense nom no es guarden automàticament. Voleu crear esta sessió?" #: katesessionapplet.cpp:183 msgid "Create anonymous session?" msgstr "Creo una sessió anònima?" #: katesessionapplet.cpp:190 msgid "You already have a session named %1. Do you want to open that session?" msgstr "Ja teniu una sessió anomenada %1. Voleu obrir esta sessió?" #: katesessionapplet.cpp:191 msgid "Session exists" msgstr "La sessió existeix" #: katesessionapplet.cpp:213 msgid "Sessions" msgstr "Sessions" #: katesessionapplet.cpp:215 msgid "Sessions to show" msgstr "Sessions a mostrar"