# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Jure Repinc , 2009, 2010. # Andrej Mernik , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-03 17:52+0200\n" "Last-Translator: Andrej Mernik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" #: runnersconfig.cpp:41 msgid "Available Features" msgstr "Razpoložljive zmožnosti" #: sal.cpp:122 msgid "Configure Search and Launch" msgstr "Nastavi Iskanje in zaganjanje" #: sal.cpp:134 sal.cpp:518 msgid "Lock Page" msgstr "Zakleni stran" #: sal.cpp:150 msgid "Next activity" msgstr "Naslednja dejavnost" #: sal.cpp:152 msgid "Previous activity" msgstr "Predhodna dejavnost" #: sal.cpp:205 msgid "Back" msgstr "Nazaj" #: sal.cpp:217 msgid "Search..." msgstr "Poišči ..." #: sal.cpp:271 msgid "Add applications" msgstr "Dodaj programe" #: sal.cpp:511 msgid "Unlock Page" msgstr "Odkleni stran" #: sal.cpp:705 msgctxt "" "Title of the page that lets the user choose the loaded krunner plugins" msgid "Search plugins" msgstr "Poišči vstavke" #: sal.cpp:713 msgctxt "" "Title of the page that lets the user choose what entries will be allowed in " "the main menu" msgid "Main menu" msgstr "Glavni meni" #: sal.cpp:727 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Tipkovna bližnjica"