# translation of plasma_applet_launcher.po to # translation of kickoff.po to # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Marta Rybczyńska , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. # Łukasz Wojniłowicz , 2011, 2012, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-26 09:24+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: core/systemmodel.cpp:74 core/recentlyusedmodel.cpp:120 ui/launcher.cpp:124 #: ui/launcher.cpp:240 simpleapplet/simpleapplet.cpp:196 msgid "Applications" msgstr "Programy" #: core/systemmodel.cpp:75 msgid "Places" msgstr "Miejsca" #: core/systemmodel.cpp:76 msgid "Removable Storage" msgstr "Nośniki wymienne" #: core/systemmodel.cpp:77 msgid "Storage" msgstr "Nośnik" #: core/systemmodel.cpp:207 simpleapplet/simpleapplet.cpp:202 msgid "Run Command..." msgstr "Wykonaj polecenie..." #: core/systemmodel.cpp:211 msgid "Run a command or a search query" msgstr "Wykonanie polecenia lub wyszukiwania" #: core/systemmodel.cpp:319 ui/launcher.cpp:124 ui/launcher.cpp:274 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:197 msgid "Computer" msgstr "Komputer" #: core/models.cpp:121 msgid "Home Folder" msgstr "Katalog domowy" #: core/models.cpp:124 msgid "Network Folders" msgstr "Katalogi sieciowe" #: core/applicationmodel.cpp:294 msgid "Recently Installed" msgstr "Ostatnio zainstalowane" #: core/applicationmodel.cpp:384 msgid "Games" msgstr "Gry" #: core/applicationmodel.cpp:478 ui/launcher.cpp:1049 msgid "All Applications" msgstr "Wszystkie programy" #: core/favoritesmodel.cpp:49 ui/launcher.cpp:122 ui/launcher.cpp:192 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:194 msgid "Favorites" msgstr "Ulubione" #: core/favoritesmodel.cpp:322 msgctxt "@title:column" msgid "Favorites" msgstr "Ulubione" #: core/leavemodel.cpp:50 simpleapplet/simpleapplet.cpp:211 msgid "Log out" msgstr "Wyloguj" #: core/leavemodel.cpp:52 msgid "End session" msgstr "Zakończ sesję" #: core/leavemodel.cpp:54 msgid "Lock" msgstr "Zablokuj" #: core/leavemodel.cpp:56 msgid "Lock screen" msgstr "Zablokuj ekran" #: core/leavemodel.cpp:58 msgid "Switch user" msgstr "Przełącz użytkownika" #: core/leavemodel.cpp:60 msgid "Start a parallel session as a different user" msgstr "Uruchom równoległą sesję jako inny użytkownik." #: core/leavemodel.cpp:62 simpleapplet/simpleapplet.cpp:210 msgid "Shut down" msgstr "Wyłącz" #: core/leavemodel.cpp:64 msgid "Turn off computer" msgstr "Wyłącz komputer" #: core/leavemodel.cpp:66 msgctxt "Restart computer" msgid "Restart" msgstr "Uruchom ponownie" #: core/leavemodel.cpp:68 msgid "Restart computer" msgstr "Uruchom komputer ponownie" #: core/leavemodel.cpp:70 simpleapplet/simpleapplet.cpp:204 msgid "Save Session" msgstr "Zapisz sesję" #: core/leavemodel.cpp:72 msgid "Save current session for next login" msgstr "Zapisanie stanu bieżącej sesji, żeby użyć go po następnym logowaniu" #: core/leavemodel.cpp:74 simpleapplet/simpleapplet.cpp:206 msgctxt "Puts the system on standby" msgid "Standby" msgstr "Uśpij" #: core/leavemodel.cpp:76 msgid "Pause without logging out" msgstr "Wstrzymanie bez wylogowywania" #: core/leavemodel.cpp:78 simpleapplet/simpleapplet.cpp:207 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernuj" #: core/leavemodel.cpp:80 msgid "Suspend to disk" msgstr "Zapisz na dysk i zatrzymaj" #: core/leavemodel.cpp:82 simpleapplet/simpleapplet.cpp:208 msgid "Sleep" msgstr "Uśpij" #: core/leavemodel.cpp:84 msgid "Suspend to RAM" msgstr "Zapisz do pamięci i zatrzymaj" #: core/leavemodel.cpp:107 ui/launcher.cpp:180 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:212 msgid "Leave" msgstr "Zakończ" #: core/leavemodel.cpp:119 msgid "Session" msgstr "Sesja" #: core/leavemodel.cpp:150 msgid "System" msgstr "System" #: core/recentlyusedmodel.cpp:109 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" #: core/recentlyusedmodel.cpp:186 ui/launcher.cpp:125 ui/launcher.cpp:253 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:198 msgid "Recently Used" msgstr "Ostatnio używane" #: core/recentlyusedmodel.cpp:188 simpleapplet/simpleapplet.cpp:200 msgid "Recently Used Documents" msgstr "Ostatnio używane dokumenty" #: core/recentlyusedmodel.cpp:190 simpleapplet/simpleapplet.cpp:199 msgid "Recently Used Applications" msgstr "Ostatnio używane programy" #. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:3 msgid "Show applications by &name:" msgstr "Pokaż programy po &nazwie:" #. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel) #: rc.cpp:6 msgid "&Icon:" msgstr "&Ikona:" #. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:9 msgid "Switch &tabs on hover:" msgstr "Przełączaj &karty przy przemieszczeniu kursora:" #. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:12 simpleapplet/simpleapplet.cpp:489 msgid "Show 'Recently Installed':" msgstr "Pokaż 'Ostatnio zainstalowane':" #: applet/applet.cpp:84 msgid "Kickoff Application Launcher" msgstr "Program uruchamiający" #: applet/applet.cpp:85 msgid "" "Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop " "sessions" msgstr "Ulubione, programy, miejsca, ostatnio używane elementy i sesje pulpitu" #: applet/applet.cpp:108 simpleapplet/simpleapplet.cpp:341 msgid "Edit Applications..." msgstr "Modyfikuj programy.." #: applet/applet.cpp:114 msgid "Switch to Classic Menu Style" msgstr "Przełącz na klasyczny styl menu" #: applet/applet.cpp:159 msgctxt "General configuration page" msgid "General" msgstr "Ogólne" #: ui/launcher.cpp:195 msgid "Sort Alphabetically (A to Z)" msgstr "Sortuj alfabetycznie (A do Z)" #: ui/launcher.cpp:198 msgid "Sort Alphabetically (Z to A)" msgstr "Sortuj alfabetycznie (Z do A)" #: ui/launcher.cpp:255 msgid "Clear Recent Applications" msgstr "Wyczyść listę ostatnio używanych programów" #: ui/launcher.cpp:256 msgid "Clear Recent Documents" msgstr "Wyczyść listę ostatnio używanych dokumentów" #: ui/launcher.cpp:564 msgctxt "login name, hostname" msgid "User %1 on %2" msgstr "Użytkownik %1 na %2" #: ui/launcher.cpp:566 msgctxt "full name, login name, hostname" msgid "%1 (%2) on %3" msgstr "%1 (%2) na %3" #: ui/searchbar.cpp:70 msgctxt "Label of the search bar textedit" msgid "Search:" msgstr "Znajdź:" #: ui/contextmenufactory.cpp:85 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" #: ui/contextmenufactory.cpp:178 msgid "Remove From Favorites" msgstr "Usuń z Ulubionych" #: ui/contextmenufactory.cpp:183 msgid "Add to Favorites" msgstr "Dodaj do Ulubionych" #: ui/contextmenufactory.cpp:215 msgid "Add to Desktop" msgstr "Dodaj na pulpit" #: ui/contextmenufactory.cpp:223 msgid "Add to Panel" msgstr "Dodaj do panelu" #: ui/contextmenufactory.cpp:236 msgid "Uninstall" msgstr "Odinstaluj" #: ui/contextmenufactory.cpp:261 msgid "Eject" msgstr "Wysuń" #: ui/contextmenufactory.cpp:263 msgid "Safely Remove" msgstr "Usuń bezpiecznie" #: main.cpp:32 msgid "Kickoff" msgstr "Kickoff" #: main.cpp:33 msgid "Application Launcher" msgstr "Program uruchamiający" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:195 msgid "Bookmarks" msgstr "Zakładki" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:201 msgid "System Settings" msgstr "Ustawienia systemowe" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:203 msgid "Switch User" msgstr "Przełącz użytkownika" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:205 msgid "Lock Screen" msgstr "Zablokuj ekran" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:209 msgctxt "Restart Computer" msgid "Restart" msgstr "Uruchom ponownie" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:268 msgid "Application Launcher Menu" msgstr "Menu programu uruchamiającego" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:347 msgid "Switch to Application Launcher Style" msgstr "Przełącz do stylu programu uruchamiającego" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:446 msgid "View" msgstr "Widok" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:453 msgid "Icon:" msgstr "Ikona:" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:460 msgctxt "@label:listbox How to present applications in a KMenu-like menu" msgid "Format:" msgstr "Format:" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:464 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Name Only" msgstr "Tylko nazwa" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:465 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Description Only" msgstr "Tylko opis" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:466 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Name (Description)" msgstr "Nazwa (opis)" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:467 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Description (Name)" msgstr "Opis (nazwa)" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:468 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Name - Description" msgstr "Nazwa - opis" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:473 msgid "Recently used applications:" msgstr "Ostatnio używane programy:" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:483 msgid "Show menu titles:" msgstr "Pokaż tytuły menu:" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:496 msgid "Options" msgstr "Opcje" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:642 msgid "Actions" msgstr "Działania"