# translation of kdialog.po to Karakh # # Sairan Kikkarin , 2005, 2007, 2008, 2010, 2011. # Sairan Kikkarin , 2010, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-17 04:49+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "\n" "\n" "\n" #: kdialog.cpp:561 kdialog.cpp:671 msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "Ашу" #: kdialog.cpp:606 msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "Былай сақтау" #: kdialog.cpp:767 msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "Түсті таңдау" #: kdialog.cpp:818 msgid "KDialog" msgstr "KDialog" #: kdialog.cpp:819 msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" "KDialog орта-қоршау скрипттерден диалог терезелерді көрсету үшін қолданылады" #: kdialog.cpp:821 msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "(C) 2000, Nick Thompson" #: kdialog.cpp:822 msgid "David Faure" msgstr "David Faure" #: kdialog.cpp:822 msgid "Current maintainer" msgstr "Қазіргі жетілдірушісі" #: kdialog.cpp:823 msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" #: kdialog.cpp:824 msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" #: kdialog.cpp:825 msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" #: kdialog.cpp:826 msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" #: kdialog.cpp:827 msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" #: kdialog.cpp:828 msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" #: kdialog.cpp:829 msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" #: kdialog.cpp:835 msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "Иә/Жоқ батырмалы сұрақ терезесі" #: kdialog.cpp:836 msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Иә/Жоқ/Қайту батырмалы сұрақ терезесі" #: kdialog.cpp:837 msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "Иә/Жоқ батырмалы ескерту терезесі" #: kdialog.cpp:838 msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "Жалғастыру/Қайту батырмалы ескерту терезесі" #: kdialog.cpp:839 msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Иә/Жоқ/Қайту батырмалы ескерту терезесі" #: kdialog.cpp:840 msgid "Use text as Yes button label" msgstr "\"Иә\" батырмасының жазуы ретінде мәтін" #: kdialog.cpp:841 msgid "Use text as No button label" msgstr "\"Жоқ\" батырмасының жазуы ретінде мәтін" #: kdialog.cpp:842 msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "\"Қайту\" батырмасының жазуы ретінде мәтін" #: kdialog.cpp:843 msgid "Use text as Continue button label" msgstr "\"Жалғастыру\" батырмасының жазуы ретінде мәтін" #: kdialog.cpp:844 msgid "'Sorry' message box" msgstr "'Кешіріңіз' айдарлы терезе" #: kdialog.cpp:845 msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "Тарқатылатын Егжей-тегжей өрісі бар 'Кешіріңіз' айдарлы терезе" #: kdialog.cpp:846 msgid "'Error' message box" msgstr "'Қате' айдарлы терезе" #: kdialog.cpp:847 msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "Тарқатылатын Егжей-тегжей өрісі бар 'Қате' айдарлы терезе" #: kdialog.cpp:848 msgid "Message Box dialog" msgstr "Хабарлау диалог терезесі" #: kdialog.cpp:849 msgid "Input Box dialog" msgstr "Енгізу диалог терезесі" #: kdialog.cpp:850 msgid "Password dialog" msgstr "Паролін сұрау диалогы" #: kdialog.cpp:851 msgid "Text Box dialog" msgstr "Мәтінді диалогы" #: kdialog.cpp:852 msgid "Text Input Box dialog" msgstr "Мәтін енгізу диалогы" #: kdialog.cpp:853 msgid "ComboBox dialog" msgstr "Ашылмалы тізім диалогы" #: kdialog.cpp:854 msgid "Menu dialog" msgstr "Мәзірлі диалогы" #: kdialog.cpp:855 msgid "Check List dialog" msgstr "Құсбелгілі тізім диалогы" #: kdialog.cpp:856 msgid "Radio List dialog" msgstr "Қосқыштар тізімі диалогы" #: kdialog.cpp:857 msgid "Passive Popup" msgstr "Пассивті қалқымалы терезе" #: kdialog.cpp:858 msgid "File dialog to open an existing file" msgstr "Бар файлды ашу диалогы" #: kdialog.cpp:859 msgid "File dialog to save a file" msgstr "Файлды сақтау диалогы" #: kdialog.cpp:860 msgid "File dialog to select an existing directory" msgstr "Бар каталогты таңдау диалогы" #: kdialog.cpp:861 msgid "File dialog to open an existing URL" msgstr "Бар URL сілтемесін ашу диалогы" #: kdialog.cpp:862 msgid "File dialog to save a URL" msgstr "Бар URL сілтегенін сақтау диалогы" #: kdialog.cpp:863 msgid "Icon chooser dialog" msgstr "Таңбаша таңдау диалогы" #: kdialog.cpp:864 msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "Барыс көрсеткіш диалогы, қатынау үшін D-Bus сілтемесін қайтарады" #: kdialog.cpp:865 msgid "Color dialog to select a color" msgstr "Түсті таңдау диалогы" #: kdialog.cpp:867 msgid "Dialog title" msgstr "Диалог айдары" #: kdialog.cpp:868 msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" msgstr "" "Ашылмалы тізімінде, мәзірде және түс таңдауында қолданатын әдеттегі жазу" #: kdialog.cpp:869 msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " "files" msgstr "" "Бұл --getopenurl and --getopenfilename дегендерге бірнеше файлдарды " "қайтаруға рұқсат етеді" #: kdialog.cpp:870 msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " "--multiple)" msgstr "" "Тізімдегілерді бөлек жолдарда кайтартады (белгілі тізімі және --multiple " "параметрлі файл ашу үшін)" #: kdialog.cpp:871 msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "Әрбір диалогының winId идентификаторын шығару" #: kdialog.cpp:872 msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" msgstr "" "\"көрсетілмесін/қайта сұрау\" күйін сақтау үшін конфигурация файлы мен " "параметрдің атауы" #: kdialog.cpp:873 msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "Жүгірткі диалогы, таңдаған мәнің қайтарады" #: kdialog.cpp:874 msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "Күнтізбе диалогы, таңдаған күнің қайтарады" #: kdialog.cpp:877 msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "" "winid идентификаторы бойынша таңдалған X қолданбалар үшін диалогты уақытша " "қылады" #: kdialog.cpp:880 msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Аргументтер - басшы параметрге тәуелді" #: widgets.cpp:117 msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "kdialog: %1 файлы ашылмады"