# # # Marcell Lengyel , 1999. # Kristóf Kiszel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-22 17:34+0100\n" "Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: kstart.cpp:292 msgid "KStart" msgstr "KStart" #: kstart.cpp:293 msgid "" "Utility to launch applications with special window properties \n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special " "decoration\n" "and so on." msgstr "" "Ezzel a segédprogrammal speciális ablaktulajdonságú KDE\n" "alkalmazásokat lehet indítani (például ikonizált vagy maximalizált " "ablakban,\n" "egy megadott munkaasztalon vagy speciális vezérlőelemekkel ellátva)" #: kstart.cpp:298 msgid "(C) 1997-2000 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)" msgstr "(c) Matthias Ettrich (ettrich@kde.org), 1997-2000." #: kstart.cpp:300 msgid "Matthias Ettrich" msgstr "Matthias Ettrich" #: kstart.cpp:301 msgid "David Faure" msgstr "David Faure" #: kstart.cpp:302 msgid "Richard J. Moore" msgstr "Richard J. Moore" #: kstart.cpp:309 msgid "Command to execute" msgstr "Végrehajtandó parancs" #: kstart.cpp:310 msgid "" "Alternative to : desktop file to start. D-Bus service will be " "printed to stdout" msgstr "" "Alternatíva a parancsra: az indítandó asztali fájl. A D-Bus " "szolgáltatás a standard kimenetre fog írni" #: kstart.cpp:311 msgid "Optional URL to pass , when using --service" msgstr "Az opcionális URL-címei a --service használatakor" #: kstart.cpp:313 msgid "A regular expression matching the window title" msgstr "Ablakcímhez illeszkedő reguláris kifejezés" #: kstart.cpp:314 msgid "" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "The window class can be found out by running\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "then the very first window to appear will be taken;\n" "omitting both options is NOT recommended." msgstr "" "Az ablakosztályhoz (WM_CLASS tulajdonság) illeszkedő\n" "reguláris kifejezés. Az ablakosztály kiíratható az\n" "'xprop | grep WM_CLASS' paranccsal (rá kell kattintani az ablakra).\n" "Mindkét rész megadható szóközzel elválasztva vagy elég a jobb oldali rész.\n" "Megjegyzés: Ha sem az ablak címét, sem az osztályát nem adja meg,\n" "akkor a legelső megjelenő ablak fog illeszkedni,\n" "ezért célszerű legalább az egyiket megadni." #: kstart.cpp:321 msgid "Desktop on which to make the window appear" msgstr "Az asztal, amelyen az ablak megjelenik" #: kstart.cpp:322 msgid "" "Make the window appear on the desktop that was active\n" "when starting the application" msgstr "" "Az alkalmazás azon a munkaasztalon fog megjelenni,\n" "amelyik az indítás pillanatában aktív volt" #: kstart.cpp:323 msgid "Make the window appear on all desktops" msgstr "Az ablak jelenjen meg minden asztalon" #: kstart.cpp:324 msgid "Iconify the window" msgstr "Az ablak ikonizálása" #: kstart.cpp:325 msgid "Maximize the window" msgstr "Az ablak maximalizálása" #: kstart.cpp:326 msgid "Maximize the window vertically" msgstr "Az ablak maximalizálása függőlegesen" #: kstart.cpp:327 msgid "Maximize the window horizontally" msgstr "Az ablak maximalizálása vízszintesen" #: kstart.cpp:328 msgid "Show window fullscreen" msgstr "Az ablak teljes képernyős módban jelenjen meg" #: kstart.cpp:329 msgid "" "The window type: Normal, Desktop, Dock, Toolbar, \n" "Menu, Dialog or TopMenu" msgstr "" #: kstart.cpp:330 msgid "" "Jump to the window even if it is started on a \n" "different virtual desktop" msgstr "" "Ugrás az ablakra, még akkor is, ha egy másik\n" "asztalon jelenik meg" #: kstart.cpp:333 msgid "Try to keep the window above other windows" msgstr "Az ablak lehetőleg mindig a többi ablak fölött maradjon" #: kstart.cpp:335 msgid "Try to keep the window below other windows" msgstr "Az ablak lehetőleg mindig a többi ablak alatt maradjon" #: kstart.cpp:336 msgid "The window does not get an entry in the taskbar" msgstr "Ez az ablak nem jelenik meg a tálcán" #: kstart.cpp:337 msgid "The window does not get an entry on the pager" msgstr "Ennek az ablaknak nem lesz bejegyzése a lapozóablakban" #: kstart.cpp:350 msgid "No command specified" msgstr "Nincs megadva parancs"