# translation of kdmgreet.po to British English # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Malcolm Hunter , 2002,2003, 2004, 2005, 2008. # Andrew Coles , 2004, 2005, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdmgreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-09 23:36+0000\n" "Last-Translator: Andrew Coles \n" "Language-Team: British English \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: kgverify.cpp:187 msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." msgstr "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." #: kgverify.cpp:496 msgid "" "Logging in %1...\n" "\n" msgstr "" "Logging in %1...\n" "\n" #: kgverify.cpp:500 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." msgstr "You are required to change your password immediately (password aged)." #: kgverify.cpp:501 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." msgstr "You are required to change your password immediately (root enforced)." #: kgverify.cpp:502 msgid "You are not allowed to login at the moment." msgstr "You are not allowed to login at the moment." #: kgverify.cpp:503 msgid "Home folder not available." msgstr "Home folder not available." #: kgverify.cpp:504 msgid "" "Logins are not allowed at the moment.\n" "Try again later." msgstr "" "Logins are not allowed at the moment.\n" "Try again later." #: kgverify.cpp:505 msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." msgstr "Your login shell is not listed in /etc/shells." #: kgverify.cpp:506 msgid "Root logins are not allowed." msgstr "Root logins are not allowed." #: kgverify.cpp:507 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." msgstr "Your account has expired; please contact your system administrator." #: kgverify.cpp:517 msgid "" "A critical error occurred.\n" "Please look at KDM's logfile(s) for more information\n" "or contact your system administrator." msgstr "" "A critical error occurred.\n" "Please look at KDM's logfile(s) for more information\n" "or contact your system administrator." #: kgverify.cpp:542 msgid "Your account expires tomorrow." msgid_plural "Your account expires in %1 days." msgstr[0] "Your account expires tomorrow." msgstr[1] "Your account expires in %1 days." #: kgverify.cpp:544 msgid "Your account expires today." msgstr "Your account expires today." #: kgverify.cpp:550 msgid "Your password expires tomorrow." msgid_plural "Your password expires in %1 days." msgstr[0] "Your password expires tomorrow." msgstr[1] "Your password expires in %1 days." #: kgverify.cpp:552 msgid "Your password expires today." msgstr "Your password expires today." #: kgverify.cpp:626 kgverify.cpp:1086 msgid "Authentication failed" msgstr "Authentication failed" #: kgverify.cpp:776 msgid "Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" msgstr "Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" #: kgverify.cpp:1067 msgid "Automatic login in 1 second..." msgid_plural "Automatic login in %1 seconds..." msgstr[0] "Automatic login in 1 second..." msgstr[1] "Automatic login in %1 seconds..." #: kgverify.cpp:1079 msgid "Warning: Caps Lock is on" msgstr "Warning: Caps Lock is on" #: kgverify.cpp:1083 msgid "Change failed" msgstr "Change failed" #: kgverify.cpp:1085 kgreeter.cpp:921 msgid "Login failed" msgstr "Login failed" #: kgverify.cpp:1136 msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." msgstr "Theme not usable with authentication method '%1'." #: kgverify.cpp:1173 msgctxt "@title:window" msgid "Changing authentication token" msgstr "Changing authentication token" #: kgreeter.cpp:482 msgctxt "@item:inlistbox session type" msgid "Default" msgstr "Default" #: kgreeter.cpp:483 msgctxt "@item:inlistbox session type" msgid "Custom" msgstr "Custom" #: kgreeter.cpp:484 msgctxt "@item:inlistbox session type" msgid "Failsafe" msgstr "Failsafe" #: kgreeter.cpp:560 msgctxt "@item:inmenu session type" msgid "%1 (previous)" msgstr "%1 (previous)" #: kgreeter.cpp:622 msgid "" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Please select a new one, otherwise 'default' will be used." msgstr "" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Please select a new one, otherwise 'default' will be used." #: kgreeter.cpp:745 msgid "Warning: this is an unsecured session" msgstr "Warning: this is an unsecured session" #: kgreeter.cpp:747 msgid "" "This display requires no X authorization.\n" "This means that anybody can connect to it,\n" "open windows on it or intercept your input." msgstr "" "This display requires no X authorisation.\n" "This means that anybody can connect to it,\n" "open windows on it or intercept your input." #: kgreeter.cpp:799 msgctxt "@action:button" msgid "L&ogin" msgstr "L&ogin" #: kgreeter.cpp:802 kchooser.cpp:105 msgctxt "@action:button" msgid "&Menu" msgstr "&Menu" #: kgreeter.cpp:833 kgreeter.cpp:970 msgctxt "@title:menu" msgid "Session &Type" msgstr "Session &Type" #: kgreeter.cpp:838 kgreeter.cpp:976 msgctxt "@title:menu" msgid "&Authentication Method" msgstr "&Authentication Method" #: kgreeter.cpp:843 kgreeter.cpp:981 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Remote Login" msgstr "&Remote Login" #: kchooser.cpp:59 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Local Login" msgstr "&Local Login" #: kchooser.cpp:63 msgid "XDMCP Host Menu" msgstr "XDMCP Host Menu" #: kchooser.cpp:73 msgctxt "@title:column" msgid "Hostname" msgstr "Hostname" #: kchooser.cpp:74 msgctxt "@title:column ... of named host" msgid "Status" msgstr "Status" #: kchooser.cpp:82 msgctxt "XDMCP server" msgid "Hos&t:" msgstr "Hos&t:" #: kchooser.cpp:84 msgctxt "@action:button" msgid "A&dd" msgstr "A&dd" #: kchooser.cpp:93 msgctxt "@action:button" msgid "&Accept" msgstr "&Accept" #: kchooser.cpp:95 msgctxt "@action:button" msgid "&Refresh" msgstr "&Refresh" #: kchooser.cpp:203 msgctxt "hostname or status" msgid "" msgstr "" #: kchooser.cpp:242 msgid "Unknown host %1" msgstr "Unknown host %1" #: kdmconfig.cpp:131 msgctxt "" "@item:intext substitution for an undefined %X placeholder wrongly given in " "the config file 'kdmrc', telling the user to fix it" msgid "[fix kdmrc]" msgstr "[fix kdmrc]" #: themer/kdmlabel.cpp:247 msgctxt "@action:button" msgid "Lan_guage" msgstr "Lan_guage" #: themer/kdmlabel.cpp:248 msgctxt "@action:button" msgid "Session _Type" msgstr "Session _Type" #: themer/kdmlabel.cpp:249 msgctxt "@action:button" msgid "_Menu" msgstr "_Menu" #. i18n("Actions"); #: themer/kdmlabel.cpp:250 msgctxt "@action:button ... from XDMCP server" msgid "Disconn_ect" msgstr "Disconn_ect" #: themer/kdmlabel.cpp:251 msgctxt "@action:button" msgid "_Quit" msgstr "_Quit" #: themer/kdmlabel.cpp:252 msgctxt "@action:button" msgid "Power o_ff" msgstr "Power o_ff" #: themer/kdmlabel.cpp:254 msgctxt "@action:button" msgid "Re_boot" msgstr "Re_boot" #: themer/kdmlabel.cpp:255 msgctxt "@action:button" msgid "_Remote login" msgstr "_Remote login" #: themer/kdmlabel.cpp:256 msgid "Caps Lock is enabled" msgstr "Caps Lock is enabled" #: themer/kdmlabel.cpp:257 msgid "User %u will log in in %t" msgstr "User %u will log in in %t" #: themer/kdmlabel.cpp:258 msgid "Welcome to %h" msgstr "Welcome to %h" #: themer/kdmlabel.cpp:259 msgid "_Domain:" msgstr "_Domain:" #: themer/kdmlabel.cpp:260 msgid "_Username:" msgstr "_Username:" #: themer/kdmlabel.cpp:261 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" #: themer/kdmlabel.cpp:262 msgctxt "@action:button" msgid "_Login" msgstr "_Login" #: themer/kdmlabel.cpp:293 msgctxt "will login in ..." msgid "1 second" msgid_plural "%1 seconds" msgstr[0] "1 second" msgstr[1] "%1 seconds" #: themer/kdmlabel.cpp:301 #, no-c-format msgctxt "date format" msgid "%a %d %B" msgstr "%a %d %B" #: themer/kdmthemer.cpp:67 msgid "Cannot open theme file %1" msgstr "Cannot open theme file %1" #: themer/kdmthemer.cpp:72 msgid "Cannot parse theme file %1" msgstr "Cannot parse theme file %1" #: themer/kdmthemer.cpp:79 msgid "%1 does not seem to be a correct theme file" msgstr "%1 does not seem to be a correct theme file" #: kconsole.cpp:70 msgid "*** Cannot connect to console log ***" msgstr "*** Cannot connect to console log ***" #: kconsole.cpp:154 msgid "" "\n" "*** Lost connection with console log ***" msgstr "" "\n" "*** Lost connection with console log ***" #: utils.cpp:87 msgctxt "user: ..." msgid "%2: TTY login" msgid_plural "%2: %1 TTY logins" msgstr[0] "%2: TTY login" msgstr[1] "%2: %1 TTY logins" #: utils.cpp:99 msgctxt "... session" msgid "Unused" msgstr "Unused" #: utils.cpp:101 msgctxt "user: session type" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" #: utils.cpp:103 msgctxt "... host" msgid "X login on %1" msgstr "X login on %1" #: kgdialog.cpp:57 msgid "Sw&itch User" msgstr "Sw&itch User" #: kgdialog.cpp:72 msgid "Canc&el Session" msgstr "Canc&el Session" #: kgdialog.cpp:73 msgid "R&estart X Server" msgstr "R&estart X Server" #: kgdialog.cpp:74 msgid "Clos&e Connection" msgstr "Clos&e Connection" #: kgdialog.cpp:85 msgid "Co&nsole Login" msgstr "Co&nsole Login" #: kgdialog.cpp:88 msgid "&Shutdown..." msgstr "&Shutdown..." #: kgdialog.cpp:228 msgctxt "session (location)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: kdmshutdown.cpp:90 msgid "Root authorization required." msgstr "Root authorisation required." #: kdmshutdown.cpp:122 msgctxt "@action:inmenu verb" msgid "&Schedule..." msgstr "&Schedule..." #: kdmshutdown.cpp:264 msgid "Shutdown Type" msgstr "Shutdown Type" #: kdmshutdown.cpp:268 msgid "&Turn off computer" msgstr "&Turn off computer" #: kdmshutdown.cpp:272 msgid "&Restart computer" msgstr "&Restart computer" #: kdmshutdown.cpp:298 msgctxt "@title:group ... of shutdown" msgid "Scheduling" msgstr "Scheduling" #: kdmshutdown.cpp:302 msgid "&Start:" msgstr "&Start:" #: kdmshutdown.cpp:306 msgid "T&imeout:" msgstr "T&imeout:" #: kdmshutdown.cpp:309 msgid "&Force after timeout" msgstr "&Force after timeout" #: kdmshutdown.cpp:357 msgid "Entered start date is invalid." msgstr "Entered start date is invalid." #: kdmshutdown.cpp:366 msgid "Entered timeout date is invalid." msgstr "Entered timeout date is invalid." #: kdmshutdown.cpp:480 msgid "&Turn Off Computer" msgstr "&Turn Off Computer" #: kdmshutdown.cpp:487 msgid "&Restart Computer" msgstr "&Restart Computer" #: kdmshutdown.cpp:497 msgctxt "current option in boot loader" msgid "%1 (current)" msgstr "%1 (current)" #: kdmshutdown.cpp:508 msgctxt "@action:button verb" msgid "&Schedule..." msgstr "&Schedule..." #: kdmshutdown.cpp:587 msgid "" "
Switching to console mode will terminate all local X servers and leave " "you with console logins only. Graphical mode is automatically resumed 10 " "seconds after the last console session ends or after 40 seconds if no-one " "logs in in the first place.
" msgstr "" "
Switching to console mode will terminate all local X servers and leave " "you with console logins only. Graphical mode is automatically resumed 10 " "seconds after the last console session ends or after 40 seconds if no-one " "logs in in the first place.
" #: kdmshutdown.cpp:608 msgid "Turn Off Computer" msgstr "Turn Off Computer" #: kdmshutdown.cpp:611 msgid "Switch to Console" msgstr "Switch to Console" #: kdmshutdown.cpp:613 msgid "Restart Computer" msgstr "Restart Computer" #: kdmshutdown.cpp:615 msgid "
(Next boot: %1)" msgstr "
(Next boot: %1)" #: kdmshutdown.cpp:633 msgid "Abort active sessions:" msgstr "Abort active sessions:" #: kdmshutdown.cpp:634 msgid "No permission to abort active sessions:" msgstr "No permission to abort active sessions:" #: kdmshutdown.cpp:645 msgctxt "@title:column" msgid "Session" msgstr "Session" #: kdmshutdown.cpp:646 msgctxt "@title:column ... of session" msgid "Location" msgstr "Location" #: kdmshutdown.cpp:688 msgid "Cancel pending shutdown:" msgstr "Cancel pending shutdown:" #: kdmshutdown.cpp:689 msgid "No permission to cancel pending shutdown:" msgstr "No permission to cancel pending shutdown:" #: kdmshutdown.cpp:695 msgctxt "start of shutdown:" msgid "now" msgstr "now" #: kdmshutdown.cpp:701 msgctxt "timeout of shutdown:" msgid "infinite" msgstr "infinite" #: kdmshutdown.cpp:712 msgctxt "owner of shutdown:" msgid "console user" msgstr "console user" #: kdmshutdown.cpp:714 msgctxt "owner of shutdown:" msgid "control socket" msgstr "control socket" #: kdmshutdown.cpp:717 msgid "turn off computer" msgstr "turn off computer" #: kdmshutdown.cpp:718 msgid "restart computer" msgstr "restart computer" #: kdmshutdown.cpp:721 msgid "" "\n" "Next boot: %1" msgstr "" "\n" "Next boot: %1" #: kdmshutdown.cpp:707 msgid "" "Owner: %1\n" "Type: %2%5\n" "Start: %3\n" "Timeout: %4" msgstr "" "Owner: %1\n" "Type: %2%5\n" "Start: %3\n" "Timeout: %4" #: kdmshutdown.cpp:726 msgctxt "after timeout:" msgid "abort all sessions" msgstr "abort all sessions" #: kdmshutdown.cpp:728 msgctxt "after timeout:" msgid "abort own sessions" msgstr "abort own sessions" #: kdmshutdown.cpp:729 msgctxt "after timeout:" msgid "cancel shutdown" msgstr "cancel shutdown" #: kdmshutdown.cpp:724 msgid "" "\n" "After timeout: %1" msgstr "" "\n" "After timeout: %1"