# translation of kcmhtmlsearch.po to Swedish # Copyright (C) 2000, 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Anders Widell , 2000. # Mattias Newzella , 2000. # Mattias Newzella , 2003. # Stefan Asserhäll , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-01 19:02+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Mattias Newzella,Anders Widell" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "newzella@linux.nu,awl@hem.passagen.se" #: kcmhtmlsearch.cpp:48 msgid "ht://dig" msgstr "ht://dig" #: kcmhtmlsearch.cpp:57 msgid "" "The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. " "You can get ht://dig at the" msgstr "" "Fulltextsökningen använder sig av HTML-sökmotorn ht://dig. Du kan hämta ht://" "dig på" #: kcmhtmlsearch.cpp:63 msgid "Information about where to get the ht://dig package." msgstr "Information om var ht://dig-paketet kan hämtas." #: kcmhtmlsearch.cpp:67 msgid "ht://dig home page" msgstr "ht://dig:s hemsida" #: kcmhtmlsearch.cpp:73 msgid "Program Locations" msgstr "Programplatser" #: kcmhtmlsearch.cpp:82 msgid "ht&dig" msgstr "ht&dig" #: kcmhtmlsearch.cpp:87 msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig" msgstr "Ange sökvägen till htdig-programmet här, t ex /usr/local/bin/htdig" #: kcmhtmlsearch.cpp:92 msgid "ht&search" msgstr "ht&search" #: kcmhtmlsearch.cpp:97 msgid "" "Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch" msgstr "" "Ange sökvägen till htsearch-programmet här, t ex /usr/local/bin/htsearch" #: kcmhtmlsearch.cpp:102 msgid "ht&merge" msgstr "ht&merge" #: kcmhtmlsearch.cpp:107 msgid "" "Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge" msgstr "Ange sökvägen till htmerge-programmet här, t ex /usr/local/bin/htmerge" #: kcmhtmlsearch.cpp:113 msgid "Scope" msgstr "Räckvidd" #: kcmhtmlsearch.cpp:115 msgid "" "Here you can select which parts of the documentation should be included in " "the fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the " "installed man pages, and the installed info pages. You can select any number " "of these." msgstr "" "Här kan du välja vilka delar av dokumentationen som ska inkluderas i " "fulltextsökningens index. Tillgängliga alternativ är KDE:s hjälpsidor, de " "installerade manualsidorna och de installerade informationssidorna. Du kan " "välja vilken som helst av de här." #: kcmhtmlsearch.cpp:122 msgid "&KDE help" msgstr "&KDE:s hjälp" #: kcmhtmlsearch.cpp:126 msgid "&Man pages" msgstr "&Manualsidor" #: kcmhtmlsearch.cpp:131 msgid "&Info pages" msgstr "&Informationssidor" #: kcmhtmlsearch.cpp:136 msgid "Additional Search Paths" msgstr "Ytterligare sökvägar" #: kcmhtmlsearch.cpp:138 msgid "" "Here you can add additional paths to search for documentation. To add a " "path, click on the Add... button and select the folder from where " "additional documentation should be searched. You can remove folders by " "clicking on the Delete button." msgstr "" "Här kan du lägga till ytterligare sökvägar att söka i efter dokumentation. " "För att lägga till en sökväg, klicka på Lägg till... och välj från " "vilken katalog som den ytterligare dokumentationen ska sökas. Du kan ta bort " "kataloger genom att klicka på Ta bort." #: kcmhtmlsearch.cpp:145 msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." #: kcmhtmlsearch.cpp:148 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" #: kcmhtmlsearch.cpp:155 msgid "Language Settings" msgstr "Språkinställningar" #: kcmhtmlsearch.cpp:157 msgid "Here you can select the language you want to create the index for." msgstr "Här kan du välja för vilket språk du vill skapa indexet." #: kcmhtmlsearch.cpp:159 msgid "&Language" msgstr "&Språk" #: kcmhtmlsearch.cpp:175 msgid "Generate Index..." msgstr "Skapa index..." #: kcmhtmlsearch.cpp:176 msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search." msgstr "" "Klicka på den här knappen för att generera indexet för fulltextsökningen." #: kcmhtmlsearch.cpp:206 msgid "without name" msgstr "utan namn" #: kcmhtmlsearch.cpp:220 msgid "" "

Help Index

This configuration module lets you configure the ht://" "dig engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as " "well as other system documentation like man and info pages." msgstr "" "

Hjälpindex

Den här inställningsmodulen låter dig anpassa ht://dig-" "motorn vilken kan användas för fulltextsökning i KDE:s dokumentation och " "även i annan systemdokumentation som t ex manual- och informationssidor."