# Balazs Nagy Here you can set your localization settings such as language, numeric "
"formats, date and time formats, etc. Choosing a country will load a set of "
"default formats which you can then change to your personal preferences. "
"These personal preferences will remain set even if you change the country. "
"The reset buttons allow you to easily see where you have personal settings "
"and to restore those items to the country's default value. Itt állíthatja be a lokalizációs beállításokat, mint a nyelv, "
"számformátumok, dátum- és időformátumok, stb. Az ország kiválasztásával "
"betöltődnek az alapértelmezett beállítások, melyeket később megváltoztathat. "
"A saját beállításai érvényesek maradnak akkor is, ha másik országot választ. "
"A visszaállítás gomb lehetővé teszi személyes beállításainak visszaállítását "
"az ország alapértelmezett értékeire. This is the country where you live. The KDE Workspace will use the "
"settings for this country or region. Az ország ahol él. A KDE munkaterület ennek az országnak vagy régiónak a "
"beállításait fogja használni. This is the country subdivision where you live, e.g. your state or "
"province. The KDE Workspace will use this setting for local information "
"services such as holidays. Az országfelosztás, ahol él, például állam vagy tartomány. A KDE "
"munkaterület ezt a beállítást fogja használni a helyi információ "
"szolgáltatásokhoz mint a munkaszüneti napokhoz. This is the list of installed KDE Workspace language translations not "
"currently being used. To use a language translation move it to the "
"'Preferred Languages' list in the order of preference. If no suitable "
"languages are listed, then you may need to install more language packages "
"using your usual installation method. Ez a KDE munkaterület telepített, jelenleg nem használt nyelvi "
"fordításainak listája. A nyelvi fordítás használatához mozgassa azt az "
"„Elsődleges nyelvek” listájába a használni kívánt sorrendben. Ha a megfelelő "
"nyelv nincs a listában, akkor további nyelvi csomagok telepítése lehet "
"szükséges a szokásos telepítési módszerrel. This is the list of installed KDE Workspace language translations "
"currently being used, listed in order of preference. If a translation is "
"not available for the first language in the list, the next language will be "
"used. If no other translations are available then US English will be used."
"p>"
msgstr ""
" Ez a KDE munkaterület jelenleg használt telepített nyelvi fordításainak "
"listája preferencia szerinti sorrendben. Ha egy fordítás nem érhető el a "
"listában lévő első nyelvhez, a következő nyelv lesz használatban. Ha nem "
"érhető el egyéb fordítás, akkor az Amerikai angol lesz használatban. Click here to install more languages Kattintson ide további nyelvek telepítéséhez Here you can define the digit grouping used to display numbers."
"p> Note that the digit grouping used to display monetary values has to be "
"set separately (see the 'Money' tab). Itt lehet megadni a számoknál használt számjegyek csoportosítását."
"p> Megjegyzendő, hogy a pénzösszegeknél használt számjegyek "
"csoportosítását külön kell beállítani (nézze meg a „Pénz” lapot). Here you can define the digit group separator used to display numbers."
"p> Note that the digit group separator used to display monetary values has "
"to be set separately (see the 'Money' tab). Itt lehet megadni a számoknál használt számjegyek csoportelválasztóját."
"p> Megjegyzendő, hogy a pénzösszegeknél használt számjegyek "
"csoportelválasztóját külön kell beállítani (nézze meg a „Pénz” lapot). Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a "
"dot or a comma in most countries). Note that the decimal separator "
"used to display monetary values has to be set separately (see the 'Money' "
"tab). Itt lehet megadni a tizedesjelet (a legtöbb országban ez pont vagy vessző "
"szokott lenni). Megjegyzendő, hogy a pénzösszegekben használt "
"tizedesjelet külön kell beállítani (nézze meg a „Pénz” lapot). Here you can set the number of decimal places displayed for numeric "
"values, i.e. the number of digits after the decimal separator."
"p> Note that the decimal places used to display monetary values has to be "
"set separately (see the 'Money' tab). Itt lehet megadni tizedes jegyek számát, amely a numerikus értékek "
"megjelenítéséhez szükséges, azaz a számjegyek száma a tizedesjel után"
"em>. Megjegyzendő, hogy a pénzbeli értékek megjelenítéséhez használt "
"tizedes jegyeket külön kell beállítani (nézze meg a „Pénz” lapot). Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most locales "
"leave this blank. Note that the positive sign used to display monetary "
"values has to be set separately (see the 'Money' tab). Itt lehet megadni a pozitív számok előtagjánál használt szöveget. A "
"legtöbb területi beállítás ezt üresen hagyja. Megjegyzendő, hogy a "
"pénzösszegeknél használt pozitív jelet külön kell beállítani (nézze meg a "
"„Pénz” lapot). Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should "
"not be empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is "
"normally set to minus (-). Note that the negative sign used to display "
"monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab). Itt lehet megadni a negatív számok előtagjánál használt szöveget. Ez nem "
"lehet üres, hogy meg tudja különböztetni a pozitív és negatív számokat. "
"Általában a mínusz (-) van beállítva. Megjegyzendő, hogy a "
"pénzösszegeknél használt negatív jelet külön kell beállítani (nézze meg a "
"„Pénz” lapot). Here you can define the set of digits used to display numbers. If digits "
"other than Arabic are selected, they will appear only if used in the "
"language of the application or the piece of text where the number is shown."
"p> Note that the set of digits used to display monetary values has to be "
"set separately (see the 'Money' tab). Itt lehet meghatározni a számok megjelenítéséhez használt számjegyek "
"készletét. Ha az arabtól eltérő számjegyeket választ ki, csak akkor fognak "
"megjelenni, ha az alkalmazás nyelvén használja vagy olyan szövegrészben, "
"ahol szám látható. Megjegyzendő, hogy a pénzösszegeknél használt "
"számjegykészletet külön kell beállítani (nézze meg a „Pénz” lapot). Here you can choose the currency to be used when displaying monetary "
"values, e.g. United States Dollar or Pound Sterling. Itt választhatja ki a pénzbeli értékek megjelenítéséhez használt "
"pénznemet, például amerikai dollár vagy font sterling. Here you can choose the symbol to be used when displaying monetary "
"values, e.g. $, US$ or USD. Itt választhatja ki a pénzbeli értékek megjelenítéséhez használt "
"szimbólumot, például $, US$ vagy USD. Here you can define the digit grouping used to display monetary values."
"p> Note that the digit grouping used to display other numbers has to be "
"defined separately (see the 'Numbers' tab). Itt lehet meghatározni a pénzösszegeknél használt számjegy csoportosítást."
" Megjegyzendő, hogy az egyéb számok megjelenítéséhez használt számjegy "
"csoportosítást külön kell meghatározni (lásd a „Számok” lapot). Here you can define the group separator used to display monetary values."
"p> Note that the thousands separator used to display other numbers has to "
"be defined separately (see the 'Numbers' tab). Itt lehet meghatározni a pénzösszegeknél használt csoport elválasztót."
"p> Megjegyzendő, hogy az egyéb számok megjelenítéséhez használt ezres "
"elválasztót külön kell meghatározni (lásd a „Számok” lapot). Here you can define the decimal separator used to display monetary values."
" Note that the decimal separator used to display other numbers has to "
"be defined separately (see the 'Numbers' tab). Itt lehet meghatározni a pénzösszegeknél használt tizedes elválasztót."
"p> Megjegyzendő, hogy az egyéb számok megjelenítéséhez használt tizedes "
"elválasztót külön kell meghatározni (lásd a „Számok” lapot). Here you can set the number of decimal places displayed for monetary "
"values, i.e. the number of digits after the decimal separator."
"p> Note that the decimal places used to display other numbers has to be "
"defined separately (see the 'Numbers' tab). Itt lehet megadni tizedes jegyek számát, amely a pénzösszegek "
"megjelenítéséhez szükséges, azaz a számjegyek száma a tizedesjel után"
"em>. Megjegyzendő, hogy az egyéb számok megjelenítéséhez használt "
"tizedes jegyeket külön kell beállítani (nézze meg a „Pénz” lapot). Here you can set the format of positive monetary values. Note that "
"the positive sign used to display other numbers has to be defined separately "
"(see the 'Numbers' tab). Itt lehet megadni a pénzösszegeknél használt pozitív formátumot."
"p> Megjegyzendő, hogy az egyéb számok megjelenítéséhez használt pozitív "
"jelet külön kell meghatározni (lásd a „Számok” lapot). Here you can set the format of negative monetary values. Note that "
"the negative sign used to display other numbers has to be defined separately "
"(see the 'Numbers' tab). Itt lehet megadni a pénzösszegeknél használt negatív formátumot."
"p> Megjegyzendő, hogy az egyéb számok megjelenítéséhez használt negatív "
"jelet külön kell meghatározni (lásd a „Számok” lapot). Here you can define the set of digits used to display monetary values. If "
"digits other than Arabic are selected, they will appear only if used in the "
"language of the application or the piece of text where the number is shown."
"p> Note that the set of digits used to display other numbers has to be "
"defined separately (see the 'Numbers' tab). Itt lehet meghatározni a pénzösszegek megjelenítéséhez használt "
"számjegyek készletét Ha az arabtól eltérő számjegyeket választ ki, csak "
"akkor fognak megjelenni, ha az alkalmazás nyelvén használja vagy olyan "
"szövegrészben, ahol szám látható. Megjegyzendő, hogy az egyéb "
"számoknál használt számjegykészletet külön kell beállítani (nézze meg a "
"„Számok” lapot). Here you can set the Calendar System to use to display dates. Itt állíthatja be a dátumok megjelenítéséhez használt naptárrendszert. This option determines if the Common Era (CE/BCE) should be used instead "
"of the Christian Era (AD/BC). Ez a beállítás határozza meg, hogy a Common Era (CE/BCE) legyen használva "
"a Christian Era (AD/BC) helyett. This option determines what year range a two digit date is interpreted "
"as, for example with a range of 1950 to 2049 the value 10 is interpreted as "
"2010. This range is only applied when reading the Short Year (YY) date "
"format. This option determines how the Week Number will be calculated. There are "
"four options available: Ez a beállítás határozza meg, hogy a hetek száma hogyan legyen "
"kiszámítva. Négy opció érhető el: This option determines which day will be considered as the first one of "
"the week. This value may affect the Week Number System. Ez a beállítás határozza meg, hogy melyik nap legyen a hét első napjaként "
"figyelembe véve. Ez az érték hatással lehet a Hetek száma rendszerre. This option determines which day will be considered as the first working "
"day of the week. Ez határozza meg, hogy a hét napjai közül melyik számít az első "
"munkanapnak. This option determines which day will be considered as the last working "
"day of the week. Ez határozza meg, hogy a hét napjai közül melyik számít az utolsó "
"munkanapnak. This option determines which day if any will be considered as the day of "
"the week for special religious observance. Ez a beállítás határozza meg, hogy a hét napjai közül melyik van "
"fenntartva vallási szertartásnak. The text in this textbox will be used to format time strings. The "
"sequences below will be replaced: Ebben a szövegdobozban lévő szöveg az idő karakterláncának formázásához "
"használható. A lenti sorozatok ki lesznek cserélve: Here you can set the text to be displayed for AM. Itt állíthatja be az AM-hez megjelenített szöveget. Here you can set the text to be displayed for PM. Itt állíthatja be a PM-hez megjelenített szöveget. The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences "
"below will be replaced: Ebben a szövegdobozban lévő szöveg a hosszú dátumok formázásához "
"használható. A lenti sorozatok ki lesznek cserélve:"
"p> The text in this textbox will be used to format short dates. For "
"instance, this is used when listing files. The sequences below will be "
"replaced: Ebben a szövegdobozban lévő szöveg a rövid dátumok formázásához "
"használható. Például ez használható fájlok listázásakor. A lenti sorozatok "
"ki lesznek cserélve: This option determines whether possessive form of month names should be "
"used in dates. Ez határozza meg, hogy dátumoknál a hónapnevek birtokos alakját kell-e "
"használni. Here you can define the set of digits used to display dates and times. "
"If digits other than Arabic are selected, they will appear only if used in "
"the language of the application or the piece of text where the date or time "
"is shown. Note that the set of digits used to display numeric and "
"monetary values have to be set separately (see the 'Numbers' or 'Money' "
"tabs). Itt lehet meghatározni a dátum és idő megjelenítéséhez használt "
"számjegyek készletét Ha az arabtól eltérő számjegyeket választ ki, csak "
"akkor fognak megjelenni, ha az alkalmazás nyelvén használja vagy olyan "
"szövegrészben, ahol dátum és idő látható. Megjegyzendő, hogy a "
"számoknál és pénzösszegeknél használt számjegykészletet külön kell "
"beállítani (nézze meg a „Számok” vagy a „Pénz” lapot). Here you can define the default page size to be used in new documents."
"p> Note that this setting has no effect on printer paper size. Itt tudja meghatározni az új dokumentumokban használt alapértelmezett "
"papírméretet. Megjegyzendő, hogy ez a beállítás nincs hatással a "
"nyomtató papírméretére. Here you can define the measurement system to use. Itt határozhatja meg a használni kívánt mértékegységrendszert. This changes the units used by most KDE programs to display numbers "
"counted in bytes. Traditionally \"kilobytes\" meant units of 1024, instead "
"of the metric 1000, for most (but not all) byte sizes.Country/Region & Language
\n"
"Ország/régió és nyelv
\n"
"
"
msgstr ""
"
"
#: kcmlocale.cpp:2436
msgid "ISO Week"
msgstr "ISO hét"
#: kcmlocale.cpp:2438
msgid "Full First Week"
msgstr "Első teljes hét"
#: kcmlocale.cpp:2440
msgid "Partial First Week"
msgstr "Első részleges hét"
#: kcmlocale.cpp:2442
msgid "Simple Week"
msgstr "Egyszerű hét"
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1000
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekStartDay)
#: kcmlocale.cpp:2471 rc.cpp:96
msgid "First day of week:"
msgstr "A hét első napja:"
#: kcmlocale.cpp:2472
msgid ""
"
"
msgstr ""
"HH The "
"hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23). "
"tr>hH The hour (24-hour clock) as a decimal number "
"(0-23). PH The hour as a decimal number "
"using a 12-hour clock (01-12). pH The hour "
"(12-hour clock) as a decimal number (1-12). MM"
"td> The minutes as a decimal number (00-59). SS"
"td> The seconds as a decimal number (00-59). AMPM"
"b> Either 'AM' or 'PM' according to the given time value. Noon is "
"treated as 'PM' and midnight as 'AM'.
"
#: kcmlocale.cpp:2633
msgid "HH"
msgstr "HH"
#: kcmlocale.cpp:2634
msgid "hH"
msgstr "hH"
#: kcmlocale.cpp:2635
msgid "PH"
msgstr "PH"
#: kcmlocale.cpp:2636
msgid "pH"
msgstr "pH"
#: kcmlocale.cpp:2637
msgctxt "Minute"
msgid "MM"
msgstr "MM"
#: kcmlocale.cpp:2638
msgid "SS"
msgstr "SS"
#: kcmlocale.cpp:2639
msgid "AMPM"
msgstr "AMPM"
#: kcmlocale.cpp:2649
msgctxt "some reasonable time formats for the language"
msgid ""
"HH:MM:SS\n"
"pH:MM:SS AMPM"
msgstr ""
"HH.MM.SS\n"
"pH.MM.SS AMPM"
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelAmSymbol)
#: kcmlocale.cpp:2725 rc.cpp:114
msgid "AM symbol:"
msgstr "AM szimbólum:"
#: kcmlocale.cpp:2726
msgid "HH"
"b> Az óra decimális számként 24 órás alakban, vezető nullával "
"(00-23). hH Az óra (24 órás alakban) "
"decimális számként (0-23). PH Az óra "
"decimális számként 12 órás alakban, vezető nullával (01-12). "
"tr>pH Az óra (12 órás alakban) decimális számként "
"(1-12). MM A perc értéke decimális számként "
"(00-59). SS A másodperc értéke decimális "
"számként (00-59). AMPM A „de.” vagy „du.” "
"szimbólum az időtől függően. A dél „du.”-nak számít, az éjfél „de.”-nek."
"td>
"
msgstr ""
"YYYY The year with "
"century as a decimal number. YY The year "
"without century as a decimal number (00-99). MM"
"td> The month as a decimal number (01-12). mM"
"td> The month as a decimal number (1-12). SHORTMONTH"
"b> The first three characters of the month name. "
"tr>MONTH The full month name. DD"
"b> The day of month as a decimal number (01-31). "
"tr>dD The day of month as a decimal number (1-31)."
"td> SHORTWEEKDAY The first three characters of "
"the weekday name. WEEKDAY The full weekday "
"name. ERAYEAR The Era Year in local format "
"(e.g. 2000 AD). SHORTERANAME The short Era "
"Name. YEARINERA The Year in Era as a decimal "
"number. DAYOFYEAR The Day of Year as a "
"decimal number. ISOWEEK The ISO Week as a "
"decimal number. DAYOFISOWEEK The Day of the "
"ISO Week as a decimal number.
"
#: kcmlocale.cpp:2912
msgid "YYYY"
msgstr "YYYY"
#: kcmlocale.cpp:2913
msgid "YY"
msgstr "YY"
#: kcmlocale.cpp:2914
msgid "mM"
msgstr "mM"
#: kcmlocale.cpp:2915
msgctxt "Month"
msgid "MM"
msgstr "MM"
#: kcmlocale.cpp:2916
msgid "SHORTMONTH"
msgstr "SHORTMONTH"
#: kcmlocale.cpp:2917
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
#: kcmlocale.cpp:2918
msgid "dD"
msgstr "dD"
#: kcmlocale.cpp:2919
msgid "DD"
msgstr "DD"
#: kcmlocale.cpp:2920
msgid "SHORTWEEKDAY"
msgstr "SHORTWEEKDAY"
#: kcmlocale.cpp:2921
msgid "WEEKDAY"
msgstr "WEEKDAY"
#: kcmlocale.cpp:2922
msgid "ERAYEAR"
msgstr "ERAYEAR"
#: kcmlocale.cpp:2923
msgid "YEARINERA"
msgstr "YEARINERA"
#: kcmlocale.cpp:2924
msgid "SHORTERANAME"
msgstr "SHORTERANAME"
#: kcmlocale.cpp:2925
msgid "DAYOFYEAR"
msgstr "DAYOFYEAR"
#: kcmlocale.cpp:2926
msgid "ISOWEEK"
msgstr "ISOWEEK"
#: kcmlocale.cpp:2927
msgid "DAYOFISOWEEK"
msgstr "DAYOFISOWEEK"
#: kcmlocale.cpp:2937
msgctxt "some reasonable date formats for the language"
msgid ""
"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n"
"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY"
msgstr ""
"YYYY. MONTH dD., WEEKDAY\n"
"YYYY. MONTH dD., SHORTWEEKDAY"
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortDateFormat)
#: kcmlocale.cpp:2976 rc.cpp:123
msgid "Short date format:"
msgstr "Rövid dátumformátum:"
#: kcmlocale.cpp:2977
msgid ""
"YYYY Az év a századdal együtt decimális "
"számként. YY Az év a század nélkül decimális "
"számként (00-99). MM A hónap decimális "
"számként (01-12). mM A hónap decimális "
"számként (1-12). SHORTMONTH A hónapnév első "
"három karaktere. MONTH A teljes hónapnév."
"td> DD A hónap napja decimális számként (01-31)."
" dD A hónap napja decimális számként (1-31)."
" SHORTWEEKDAY A hét napja nevének első három "
"karaktere. WEEKDAY A hét napjának teljes "
"neve. ERAYEAR Az év korszaka helyi formában "
"(például Kr. e. 2000.). SHORTERANAME A "
"korszak rövid neve. YEARINERA Az év a "
"korszakban decimális számként. DAYOFYEAR Az "
"év napja decimális számként. ISOWEEK Az ISO "
"hét decimális számként. DAYOFISOWEEK Az ISO "
"hét napja decimális számként.
"
msgstr ""
"YYYY The year with century as a "
"decimal number. YY The year without century "
"as a decimal number (00-99). MM The month as "
"a decimal number (01-12). mM The month as a "
"decimal number (1-12). SHORTMONTH The first "
"three characters of the month name. MONTH"
"td> The full month name. DD The day of "
"month as a decimal number (01-31). dD The "
"day of month as a decimal number (1-31). SHORTWEEKDAY"
"b> The first three characters of the weekday name. "
"tr>WEEKDAY The full weekday name. "
"tr>ERAYEAR The Era Year in local format (e.g. 2000 "
"AD). SHORTERANAME The short Era Name. "
"tr>YEARINERA The Year in Era as a decimal number."
"td> DAYOFYEAR The Day of Year as a decimal number."
" ISOWEEK The ISO Week as a decimal number."
"td> DAYOFISOWEEK The Day of the ISO Week as a "
"decimal number.
"
#: kcmlocale.cpp:3058
msgctxt "some reasonable short date formats for the language"
msgid ""
"YYYY-MM-DD\n"
"dD.mM.YYYY\n"
"DD.MM.YYYY"
msgstr ""
"YYYY-MM-DD\n"
"dD.mM.YYYY\n"
"DD.MM.YYYY"
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonthNamePossessive)
#: kcmlocale.cpp:3098 rc.cpp:126
msgid "Possessive month names:"
msgstr "Birtokos hónapnevek:"
#: kcmlocale.cpp:3099
msgid ""
"YYYY Az év a századdal "
"együtt decimális számként. YY Az év a század "
"nélkül decimális számként (00-99). MM A "
"hónap decimális számként (01-12). mM A hónap "
"decimális számként (1-12). SHORTMONTH A "
"hónapnév első három karaktere. MONTH A "
"teljes hónapnév. DD A hónap napja decimális "
"számként (01-31). dD A hónap napja "
"decimális számként (1-31). SHORTWEEKDAY A "
"hét napja nevének első három karaktere. WEEKDAY"
"td> A hét napjának teljes neve. ERAYEAR"
"td> Az év korszaka helyi formában (például Kr. e. 2000.). "
"tr>SHORTERANAME A korszak rövid neve. "
"tr>YEARINERA Az év a korszakban decimális számként."
"td> DAYOFYEAR Az év napja decimális számként."
"td> ISOWEEK Az ISO hét decimális számként. "
"tr>DAYOFISOWEEK Az ISO hét napja decimális számként."
"td>
Ez változtatja meg a legtöbb KDE programban használt egységet, amely " "bájtokban jeleníti meg a számokat. Hagyományosan a „kilobájt” az 1024-gyel " "számított egységet jelenti a metrikus 1000 helyett a legtöbb (de nem az " "összes) bájt méretnél.
Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the " #~ "first language in the list is not available, the second will be used, " #~ "etc. If only US English is available, no translations have been " #~ "installed. You can get translation packages for many languages from the " #~ "place you got KDE from.
Note that some applications may not be " #~ "translated to your languages; in this case, they will automatically fall " #~ "back to US English.
" #~ msgstr "" #~ "Itt lehet kiválasztani a KDE-ben használt nyelvet. Ha az első nyelv " #~ "nem áll rendelkezésre, a rendszer a másodikat fogja használni stb. Ha " #~ "csak az amerikai angol választható, akkor egyetlen nyelvi csomag sincs " #~ "telepítve. A KDE nyelvi csomagjai megtalálhatók a disztribúció " #~ "telepítőlemezein.
Ha egy alkalmazáshoz nem áll rendelkezésre " #~ "fordítás, akkor automatikusan az amerikai angol lesz a használt nyelv.
" #~ msgid "This is how date values will be displayed using a short notation." #~ msgstr "Így jelennek meg majd a dátumértékek a rövid formátumban." #~ msgid "Positive" #~ msgstr "Pozitív pénzösszegek" #~ msgid "Negative" #~ msgstr "Negatív pénzösszegek" #~ msgid "&Decimal symbol:" #~ msgstr "Tize&desjel:" #~ msgid "Tho&usands separator:" #~ msgstr "Ez&res elválasztó:" #, fuzzy #~| msgid "Decimal symbol:" #~ msgid "Decimal &places:" #~ msgstr "Tizedesjel:" #~ msgid "" #~ "Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people " #~ "leave this blank." #~ msgstr "" #~ "Itt lehet megadni a pozitív számok elé helyezett szöveges előtagot. " #~ "Általában üresen marad." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the " #~| "number of digits you find behind the decimal separator. Correct " #~| "value is 2 for almost all people." #~ msgid "" #~ "Here you can set the number of decimal places displayed for numeric " #~ "values, i.e. the number of digits after the decimal separator. " #~ msgstr "" #~ "Itt lehet megadni, hogy pénzösszegeknél hány számjegy szerepeljen a " #~ "tizedesjel után. Az alapértelmezett érték 2." #~ msgid "Paper format:" #~ msgstr "Papírformátum:" #~ msgctxt "The Metric System" #~ msgid "Metric" #~ msgstr "metrikus" #~ msgid "Use declined form of month name" #~ msgstr "A hónapnevek ragozott alakja szerepeljen a dátumokban" #~ msgid "" #~ "The text in this textbox will be used to format long dates. The " #~ "sequences below will be replaced:
" #~ msgstr "" #~ "Az itt megadott szöveg alapján lesznek formázva a hosszú " #~ "dátumkifejezések. Az alábbi helyettesítések használhatók:
" #~ msgid "" #~ "The text in this textbox will be used to format short dates. For " #~ "instance, this is used when listing files. The sequences below will be " #~ "replaced:
" #~ msgstr "" #~ "Az itt megadott szöveg szerint lesznek formázva a rövid " #~ "dátumkifejezések (többek között a könyvtárak listázásánál is). Az alábbi " #~ "helyettesítések használhatók:
" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Here you can define the decimal separator used to display numbers (i." #~| "e. a dot or a comma in most countries).
Note that the decimal " #~| "separator used to display monetary values has to be set separately (see " #~| "the 'Money' tab).
" #~ msgid "" #~ "Here you can define the set of digits used to display time and dates. " #~ "If digits other than Arabic are selected, they will appear only if used " #~ "in the language of the application or the piece of text where the number " #~ "is shown.
" #~ msgstr "" #~ "Itt lehet megadni a tizedesjelet (a legtöbb országban ez pont vagy " #~ "vessző szokott lenni).
A pénzösszegekben használt tizedesjelet nem " #~ "itt kell megadni (lásd a 'Pénz' lapot).
" #~ msgid "None selected (change...)" #~ msgstr "Nincs kijelölve (módosítás...)" #~ msgid "KCMLocale" #~ msgstr "KCMLocale" #~ msgid "Regional settings" #~ msgstr "Helyi beállítások" #~ msgid "(C) 1998 Matthias Hoelzer, (C) 1999-2003 Hans Petter Bieker" #~ msgstr "(C) Matthias Hoelzer, 1998. (C) Hans Petter Bieker, 1999-2003." #~ msgid "" #~ "From here you can configure language, numeric, and time \n" #~ "settings for your particular region. In most cases it will be \n" #~ "sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n" #~ "will automatically choose \"German\" as language if you choose \n" #~ "\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n" #~ "to use 24 hours and and use comma as decimal separator.
\n" #~ msgstr "" #~ "Itt lehet megadni az adott régióra vonatkozó nyelvet,\n" #~ "a szám- és dátumformátumokat, és időbeállításokat.\n" #~ "A legtöbb esetben elegendő az országot kiválasztani. Ha például\n" #~ "kiválasztja Magyarországot, akkor a KDE automatikusan kiválasztja a\n" #~ "magyar nyelvet a listából, az időmegjelenítés 24 órás lesz,\n" #~ "a tizedes helyi értékek elválasztása vesszővel fog történni.
\n" #~ msgid "Examples" #~ msgstr "Példák" #~ msgid "&Locale" #~ msgstr "&Nemzetközi" #~ msgid "&Numbers" #~ msgstr "&Számok" #~ msgid "&Money" #~ msgstr "&Pénz" #~ msgid "&Time && Dates" #~ msgstr "Idő és dá&tum" #~ msgid "Fract digits:" #~ msgstr "Törtszám-jegyek:" #~ msgid "Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or €." #~ msgstr "Itt lehet megadni a pénznem szimbólumát, például $ vagy €." #~ msgid "Fractional digits:" #~ msgstr "Törtszámjegyek:" #~ msgctxt "Calendar System Gregorian" #~ msgid "Gregorian" #~ msgstr "Gergely-féle" #~ msgctxt "Calendar System Hijri" #~ msgid "Hijri" #~ msgstr "Hidzsri" #~ msgctxt "Calendar System Hebrew" #~ msgid "Hebrew" #~ msgstr "Héber" #~ msgctxt "Calendar System Jalali" #~ msgid "Jalali" #~ msgstr "Jalali"