# Uyghur translation for kxkb. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Sahran , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxkb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-07 09:07+0600\n" "Last-Translator: Sahran \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: kcm_add_layout_dialog.cpp:55 msgid "Any language" msgstr "خالىغان تىل" #: kcm_add_layout_dialog.cpp:134 kcm_view_models.cpp:308 msgctxt "variant" msgid "Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى" #: kcm_keyboard.cpp:54 msgid "KDE Keyboard Control Module" msgstr "KDE ھەرپتاختا تىزگىن بۆلىكى" #: kcm_keyboard.cpp:56 msgid "(c) 2010 Andriy Rysin" msgstr "(c) 2010 Andriy Rysin" #: kcm_keyboard.cpp:59 msgid "" "

Keyboard

This control module can be used to configure keyboard " "parameters and layouts." msgstr "" "

ھەرپتاختا

بۇ تىزگىن بۆلىكى ھەرپتاختا پارامېتىرى ۋە جايلاشتۇرۇشلارنى " "سەپلەشكە ئىشلىتىلىدۇ." #: kcm_keyboard_widget.cpp:215 msgctxt "unknown keyboard model vendor" msgid "Unknown" msgstr "نامەلۇم" #: kcm_keyboard_widget.cpp:217 msgctxt "vendor | keyboard model" msgid "%1 | %2" msgstr "%1 | %2" #: kcm_keyboard_widget.cpp:227 msgid "Only up to %1 keyboard layout is supported" msgid_plural "Only up to %1 keyboard layouts are supported" msgstr[0] "ئەڭ كۆپ بولغاندا %1 ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇشنى قوللايدۇ" #: kcm_keyboard_widget.cpp:375 msgid "No layout selected " msgstr "" #: kcm_keyboard_widget.cpp:605 msgctxt "no shortcuts defined" msgid "None" msgstr "يوق" #: kcm_keyboard_widget.cpp:621 msgid "%1 shortcut" msgid_plural "%1 shortcuts" msgstr[0] "%1 تېزلەتمە" #: kcm_view_models.cpp:224 msgctxt "layout map name" msgid "Map" msgstr "خەرىتە" #: kcm_view_models.cpp:224 msgid "Layout" msgstr "جايلاشتۇرۇش" #: kcm_view_models.cpp:224 msgid "Variant" msgstr "ۋارىيانتى" #: kcm_view_models.cpp:224 msgid "Label" msgstr "ئەن" #: kcm_view_models.cpp:224 msgid "Shortcut" msgstr "تېزلەتمە" #: keyboard_applet.cpp:52 msgid "XKB extension failed to initialize" msgstr "XKB كېڭەيتىلمىنى دەسلەپلەشتۈرەلمىدى" #: layout_tray_icon.cpp:46 layout_tray_icon.cpp:47 msgctxt "tooltip title" msgid "Keyboard Layout" msgstr "ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇلۇشى" #: flags.cpp:138 msgctxt "short layout label - full layout name" msgid "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" #: flags.cpp:146 msgctxt "layout - variant" msgid "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" #: layouts_menu.cpp:137 msgid "Configure..." msgstr "سەپلە…" #: bindings.cpp:34 #, fuzzy msgid "Switch to Next Keyboard Layout" msgstr "ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇلۇشى" #: bindings.cpp:35 #, fuzzy msgid "KDE Keyboard Layout Switcher" msgstr "ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇلۇشى" #: bindings.cpp:67 #, fuzzy msgid "Switch keyboard layout to %1" msgstr "ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇلۇشى"