# Funda Wang , 2006 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-27 16:52+0800\n" "Last-Translator: Lie_Ex \n" "Language-Team: zh_CN \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "KDE 中国" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kde-china@kde.org" #: main.cpp:44 msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "KIO Exec - 用于打开远程文件检查修改,并提示上传" #: main.cpp:52 msgid "'command' expected.\n" msgstr "需要一个命令。\n" #: main.cpp:81 #, kde-format msgid "" "The URL %1\n" "is malformed" msgstr "" "URL %1\n" "的格式不正确" #: main.cpp:83 #, kde-format msgid "" "Remote URL %1\n" "not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" "远程 URL %1\n" "不允许使用 --tempfiles 选项开关" #: main.cpp:216 #, kde-format msgid "" "The supposedly temporary file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you still want to delete it?" msgstr "" "预想的临时文件\n" "%1\n" "已被修改。\n" "您仍然想要删除它吗?" #: main.cpp:217 main.cpp:224 msgid "File Changed" msgstr "文件已更改" #: main.cpp:217 msgid "Do Not Delete" msgstr "不删除" #: main.cpp:223 #, kde-format msgid "" "The file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you want to upload the changes?" msgstr "" "文件\n" "%1\n" "已经被修改。\n" "您是否想要上传更改?" #: main.cpp:224 msgid "Upload" msgstr "上传" #: main.cpp:224 msgid "Do Not Upload" msgstr "不上传" #: main.cpp:253 msgid "KIOExec" msgstr "KIOExec" #: main.cpp:255 msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers" msgstr "(c) 1998-2000、2003 KFM/Konqueror 开发者" #: main.cpp:256 msgid "David Faure" msgstr "David Faure" #: main.cpp:257 msgid "Stephan Kulow" msgstr "Stephan Kulow" #: main.cpp:258 msgid "Bernhard Rosenkraenzer" msgstr "Bernhard Rosenkraenzer" #: main.cpp:259 msgid "Waldo Bastian" msgstr "Waldo Bastian" #: main.cpp:260 msgid "Oswald Buddenhagen" msgstr "Oswald Buddenhagen" #: main.cpp:265 msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" msgstr "将 URL 视为本地文件,并随后删除" #: main.cpp:266 msgid "Suggested file name for the downloaded file" msgstr "下载文件的建议文件名" #: main.cpp:267 msgid "Command to execute" msgstr "要执行的命令" #: main.cpp:268 msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" msgstr "命令要用的 URL 或本地文件"