# translation of uachangerplugin.po to 简体中文 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. # # Mai Hao Hui ,2001. # Sarah Smith , 2004. # Ni Hui , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uachangerplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-28 09:49+0000\n" "Last-Translator: Ni Hui \n" "Language-Team: 简体中文 \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "KDE 中国" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kde-china@kde.org" #: uachangerplugin.cpp:48 msgid "Change Browser Identification" msgstr "更改浏览器标识" #: uachangerplugin.cpp:64 msgid "Change Browser &Identification" msgstr "更改浏览器标识(&I)" #: uachangerplugin.cpp:135 msgid "Other" msgstr "其它" #: uachangerplugin.cpp:166 #, kde-format msgctxt "%1 = browser version (e.g. 2.0)" msgid "Version %1" msgstr "版本 %1" #: uachangerplugin.cpp:169 #, kde-format msgctxt "%1 = browser name, %2 = browser version (e.g. Firefox, 2.0)" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: uachangerplugin.cpp:175 #, kde-format msgctxt "%1 = browser version, %2 = platform (e.g. 2.0, Windows XP)" msgid "Version %1 on %2" msgstr "版本 %1 运行于 %2" #: uachangerplugin.cpp:178 #, kde-format msgctxt "" "%1 = browser name, %2 = browser version, %3 = platform (e.g. Firefox, 2.0, " "Windows XP)" msgid "%1 %2 on %3" msgstr "%1 %2 运行于 %3" #: uachangerplugin.cpp:232 msgid "Identify As" msgstr "标识为" #: uachangerplugin.cpp:234 msgid "Default Identification" msgstr "默认标识" #: uachangerplugin.cpp:264 uachangerplugin.cpp:267 msgid "Apply to Entire Site" msgstr "应用到整个站点" #: uachangerplugin.cpp:269 msgid "Configure..." msgstr "配置..." #. i18n: ectx: Menu (tools) #: uachangerplugin.rc:4 msgid "&Tools" msgstr "工具(&T)" #. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar) #: uachangerplugin.rc:8 msgid "Extra Toolbar" msgstr "额外工具栏"