# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Jean Cayron , 2008, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-15 01:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 22:23+0100\n" "Last-Translator: Jean Cayron \n" "Language-Team: Walloon \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Djan Cayron" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "jean.cayron@gmail.com" #: kdialog.cpp:572 kdialog.cpp:688 #, fuzzy #| msgid "Open" msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "Drovi" #: kdialog.cpp:617 #, fuzzy #| msgid "Save As" msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "Schaper et rlomer" #: kdialog.cpp:792 #, fuzzy #| msgid "Choose Color" msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "Tchoezi coleur" #: kdialog.cpp:843 msgid "KDialog" msgstr "KDivize" #: kdialog.cpp:844 msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" "On pout eployî KDivize po mostrer des belès boesses di dvize a pårti d' " "sicripes shell" #: kdialog.cpp:846 msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "© 2000, Nick Thompson" #: kdialog.cpp:847 msgid "David Faure" msgstr "David Faure" #: kdialog.cpp:847 msgid "Current maintainer" msgstr "Mintneu do moumint" #: kdialog.cpp:848 msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" #: kdialog.cpp:849 msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" #: kdialog.cpp:850 msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" #: kdialog.cpp:851 msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" #: kdialog.cpp:852 msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" #: kdialog.cpp:853 msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" #: kdialog.cpp:854 msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "" #: kdialog.cpp:860 msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "Boesse a kesse avou des botons oyi/neni" #: kdialog.cpp:861 msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Boesse a kesse avou des botons oyi/neni/rinoncî" #: kdialog.cpp:862 msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "Messaedje d' adviertixhmint avou des botons oyi/neni" #: kdialog.cpp:863 msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "Messaedje d' adviertixhmint avou des botons continouwer/rinoncî" #: kdialog.cpp:864 msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Messaedje d' adviertixhmint avou des botons oyi/neni/rinoncî" #: kdialog.cpp:865 msgid "Use text as Yes button label" msgstr "" #: kdialog.cpp:866 msgid "Use text as No button label" msgstr "" #: kdialog.cpp:867 msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "" #: kdialog.cpp:868 msgid "Use text as Continue button label" msgstr "" #: kdialog.cpp:869 msgid "'Sorry' message box" msgstr "Boesse a messaedje « Dji rgrete »" #: kdialog.cpp:870 msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "" #: kdialog.cpp:871 msgid "'Error' message box" msgstr "Boesse a messaedje « Aroke »" #: kdialog.cpp:872 msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "" #: kdialog.cpp:873 msgid "Message Box dialog" msgstr "Divize a boesse a messaedje" #: kdialog.cpp:874 msgid "Input Box dialog" msgstr "Divize a boesse d' intrêye" #: kdialog.cpp:875 msgid "Password dialog" msgstr "Divize a sicret" #: kdialog.cpp:876 msgid "Text Box dialog" msgstr "Divize a boesse di tecse" #: kdialog.cpp:877 msgid "Text Input Box dialog" msgstr "Divize a boesse d' intrêye di tecse" #: kdialog.cpp:878 msgid "ComboBox dialog" msgstr "Divize a djivêye di dressêye disrôlante" #: kdialog.cpp:879 msgid "Menu dialog" msgstr "Divize a dressêye" #: kdialog.cpp:880 msgid "Check List dialog" msgstr "Divize a djivêye a clitchî" #: kdialog.cpp:881 msgid "Radio List dialog" msgstr "Divize a djivêye radio" #: kdialog.cpp:882 msgid "Passive Popup" msgstr "Passif aspitant purnea" #: kdialog.cpp:883 msgid "File dialog to open an existing file" msgstr "Divize a fitchî po drovi on fitchî egzistant" #: kdialog.cpp:884 msgid "File dialog to save a file" msgstr "Divize a fitchî po schaper on fitchî" #: kdialog.cpp:885 msgid "File dialog to select an existing directory" msgstr "Divize a fitchî po tchoezi on ridant egzistant" #: kdialog.cpp:886 msgid "File dialog to open an existing URL" msgstr "Divize a fitchî po drovi en URL egzistant" #: kdialog.cpp:887 msgid "File dialog to save a URL" msgstr "Divize a fitchî po shaper en URL" #: kdialog.cpp:888 msgid "Icon chooser dialog" msgstr "Divize po tchoezi ene imådjete" #: kdialog.cpp:889 msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "" "Divize del båre d' avançmint, ritoûne ene referince D-Bus pol comunicåcion" #: kdialog.cpp:890 msgid "Color dialog to select a color" msgstr "Divize a coleur po tchoezi ene coleur" #: kdialog.cpp:892 msgid "Dialog title" msgstr "Tite del divize" #: kdialog.cpp:893 msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" msgstr "" "Prémetowe intrêye a eployî po les djivêyes di dressêye disrôlante, dressêyes " "eyet coleurs" #: kdialog.cpp:894 msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " "files" msgstr "" "Permet ås comandes --getopenurl eyet --getopenfilename di rtourner sacwants " "fitchîs" #: kdialog.cpp:895 msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " "--multiple)" msgstr "" "Ritoûne li djivêye des cayets so des royes a pårt (pol tchuze djivêye a " "clitchî eyet po drovi on fitchî avou --multiple)" #: kdialog.cpp:896 msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "Rexhe li winId di tchaeke divize" #: kdialog.cpp:897 msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" msgstr "" "Ficthî d' apontiaedje eyet no del tchuze po schaper l' estat « en nén " "mostrer/dimander co on côp »" #: kdialog.cpp:898 msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "" "Boesse di dvize avou boton d' acinseu, ritoûne li valixhance di tchoezeye" #: kdialog.cpp:899 msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "Boesse di dvize avou calindrî, ritoûne li date di tchoezeye" #: kdialog.cpp:902 msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "Fwait aparete li dvize po on programe X sipecifyî pa winid" #: kdialog.cpp:905 msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Årgumints - sorlon l' mwaisse tchuze" #: widgets.cpp:117 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "kdivize: dji n' a savou drovi l' fitchî %1"