# Uyghur translation for libkcddb. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Sahran , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcddb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-02 01:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" "Last-Translator: Gheyret Kenji \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" #: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:59 msgid "Cache Locations" msgstr "Cache Locations" #: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:98 msgid "Could not fetch mirror list." msgstr "تەسۋىر تىزىمىغا ئېرىشەلمىدى." #: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:98 msgid "Could Not Fetch" msgstr "ئېرىشەلمىدى" #: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:102 msgid "Select mirror" msgstr "تەسۋىر تاللاڭ" #: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:103 msgid "Select one of these mirrors" msgstr "بۇ تەسۋىرلەردىن بىرنى تاللاڭ" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:120 kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:129 #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:122 kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:124 msgid "CDDB" msgstr "CDDB" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CDDBConfigWidgetBase) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:7 msgid "CDDB Settings" msgstr "CDDB تەڭشىكى" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLookup) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:20 msgid "&Lookup" msgstr "ئىزدە(&L)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MusicBrainzLookupEnabled) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:26 msgid "Enable MusicBrainz lookup" msgstr "MusicBrainz ئىزدەشنى قوزغات" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FreedbLookupEnabled) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:33 msgid "Enable freedb lookup" msgstr "freedb ئىزدەشنى قوزغات" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, freedbServerBox) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:40 msgid "Freedb Server" msgstr "Freedb مۇلازىمېتىر" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:46 msgid "Freedb server:" msgstr "Freedb مۇلازىمېتىر:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_hostname) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:64 msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information." msgstr "CD ئۇچۇرىنى ئىزدەشكە ئىشلىتىدىغانCDDB مۇلازىمېتىر." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_hostname) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:67 msgid "freedb.freedb.org" msgstr "freedb.freedb.org" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:80 kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:208 #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241 msgid "Port:" msgstr "ئېغىز:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_port) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:93 msgid "Port to connect to on CDDB server." msgstr "CDDB مۇلازىمېتىرغا باغلىنىدىغان ئېغىز:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:108 msgid "&Transport:" msgstr "يوللاش(&T):" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:120 msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server." msgstr "CDDB مۇلازىمېتىردا سىنايدىغان ئىزدەش تىپى:" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrorListButton) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:137 msgid "Show &Mirror List" msgstr "تەسۋىر تىزىمىنى كۆرسەت(&M)" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSubmit) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:153 msgid "&Submit" msgstr "تاپشۇر(&S)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:161 msgid "Email address:" msgstr "ئېلخەت مەنزىل:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_FreedbSubmitTransport) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:173 msgid "Submit Method" msgstr "تاپشۇرۇش ئۇسۇلى:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:189 msgid "Server:" msgstr "مۇلازىمېتىر:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smtpButton) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:220 msgid "SMTP (Email)" msgstr "SMTP (ئېلخەت)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, needsAuthenticationBox) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:266 msgid "Server needs authentication" msgstr "مۇلازىمېتىر كىملىك دەلىللەش كېرەك" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:286 msgid "Reply-To:" msgstr "جاۋاب:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:299 msgid "SMTP server:" msgstr "SMTP مۇلازىمېتىرى:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:306 msgid "Username:" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى:" #: kcmcddb/kcmcddb.cpp:60 msgid "" "CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's" msgstr "" "CDDB بولسا CD دىكى سەنئەتكار، ماۋزۇ ۋە ناخشا ئاتىغا ئوخشاش ئۇچۇرلارغا " "ئېرىشىش ئۈچۈن ئىشلىتىلىدۇ" #: kcmcddb/kcmcddb.cpp:88 msgid "" "freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details " "you have entered are incomplete. Please review your email settings and try " "again." msgstr "" "freedb بولسا HTTP ئىشلىتىپ تاپشۇرۇشقا تەڭشەلدى. سەۋەبى سىز كىرگۈزگەن ئېلخەت " "ئادرېس تەپسىلاتى تولۇق ئەمەس. ئېلخەت تەڭشىكىڭىزنى قايتا تەكشۈرۈپ ئاندىن " "قايتا سىناڭ." #: kcmcddb/kcmcddb.cpp:91 msgid "Incorrect Email Settings" msgstr "ئېلخەت تەڭشىكى خاتا" #: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:70 msgid "Blues" msgstr "Blues" #: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:73 msgid "Classical" msgstr "كلاسسىك" #: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:75 msgctxt "music genre" msgid "Country" msgstr "دۆلەت" #: libkcddb/categories.cpp:23 libkcddb/genres.cpp:80 msgid "Folk" msgstr "خەلق كۈيلىرى" #: libkcddb/categories.cpp:23 libkcddb/genres.cpp:86 msgid "Jazz" msgstr "جاز" #: libkcddb/categories.cpp:23 msgid "Data" msgstr "سانلىق-مەلۇمات" #: libkcddb/categories.cpp:23 msgid "Miscellaneous" msgstr "باشقىلار" #: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:88 msgid "New Age" msgstr "يېڭى ئەسىر مۇزىكىسى" #: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:94 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:95 msgid "Rock" msgstr "روك" #: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:98 msgid "Soundtrack" msgstr "كىنو لېنتىسى" #: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146 msgid "Track" msgstr "نەغمە" #: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146 msgid "Length" msgstr "ئۇزۇنلۇقى" #: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146 msgid "Title" msgstr "ماۋزۇ" #: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146 msgid "Artist" msgstr "ئورۇنلىغۇچى" #: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146 msgid "Comment" msgstr "ئىزاھات" #: libkcddb/cdinfodialog.cpp:267 msgid "Change Encoding" msgstr "كودلاشنى ئۆزگەرتىش" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_revision) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:34 msgid "Revision:" msgstr "تۈزىتىلمە:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_title) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:41 msgid "Use the name of the artist if there is no title." msgstr "ماۋزۇسى يوق بولسا ئورۇنلىغۇچى ئاتىنى ئىشلىتىدۇ." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_category) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:48 msgid "&Category:" msgstr "كاتېگورىيە(&C):" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_artist) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:65 msgid "" "Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The" "\". Use \"Various\" for compilations." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_artist) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:72 msgid "&Artist:" msgstr "ئورۇنلىغۇچى(&A):" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_year) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:82 msgid "&Year:" msgstr "يىل(&Y):" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_genre) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:92 msgid "&Genre:" msgstr "ئېقىم(&G):" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_category) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:105 msgid "Disc Id values must be unique within a category." msgstr "كاتېگورىيە ئىچىدە دىسكا كىملىكى چوقۇم تەكرارلانمىغان بولىدۇ." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_multiple) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:119 msgid "&Multiple artists" msgstr "بىر قانچە ئورۇنلىغۇچى(&M)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_comment) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:129 msgid "Comment:" msgstr "ئىزاھات:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_title) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:139 msgid "&Title:" msgstr "ماۋزۇ(&T):" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_genre) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:149 msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_id) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:162 msgid "Disc Id:" msgstr "دىسكا كىملىكى:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_length) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:169 msgid "Length:" msgstr "ئۇزۇنلۇق:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_trackList) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:188 msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_changeEncoding) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:228 msgid "Change Encoding..." msgstr "كودلاشنى ئۆزگەرتىۋاتىدۇ…" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_playingOrder) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:237 msgid "Playing order:" msgstr "قويۇش تەرتىپى:" #: libkcddb/cdinfoencodingwidget.cpp:65 #, kde-format msgctxt "artist - cdtitle" msgid "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel) #: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:23 msgid "Encoding" msgstr "كودلاش" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) #: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:33 msgid "Preview" msgstr "ئالدىن كۆزەت" #: libkcddb/genres.cpp:66 msgid "Unknown" msgstr "نامەلۇم" #: libkcddb/genres.cpp:66 msgid "A Cappella" msgstr "ئاكاپېلا" #: libkcddb/genres.cpp:66 msgid "Acid Jazz" msgstr "ئاسىد جاز" #: libkcddb/genres.cpp:67 msgid "Acid Punk" msgstr "ئاسىد پاڭك" #: libkcddb/genres.cpp:67 msgid "Acid" msgstr "ئاسىد" #: libkcddb/genres.cpp:67 msgid "Acoustic" msgstr "توكسىز مۇزىكا" #: libkcddb/genres.cpp:67 msgid "Alternative" msgstr "زاپاس تۈر" #: libkcddb/genres.cpp:68 msgid "Alt. Rock" msgstr "Alt. روك" #: libkcddb/genres.cpp:68 msgid "Ambient" msgstr "Ambient" #: libkcddb/genres.cpp:68 msgid "Anime" msgstr "جانلاندۇرۇم ناخشىسى" #: libkcddb/genres.cpp:68 msgid "Avantgarde" msgstr "ئاۋانگارت مۇزىكىسى" #: libkcddb/genres.cpp:69 msgid "Ballad" msgstr "قوشاق" #: libkcddb/genres.cpp:69 msgid "Bass" msgstr "Bass مۇزىكىسى" #: libkcddb/genres.cpp:69 msgid "Beat" msgstr "سوقما مۇزىكا" #: libkcddb/genres.cpp:69 msgid "Bebop" msgstr "Bebop" #: libkcddb/genres.cpp:70 msgid "Big Band" msgstr "چوڭ ئانسامبىل" #: libkcddb/genres.cpp:70 msgid "Black Metal" msgstr "قارا مېتال" #: libkcddb/genres.cpp:70 msgid "Bluegrass" msgstr "كۆكئوت" #: libkcddb/genres.cpp:71 msgid "Booty Bass" msgstr "Booty Bass" #: libkcddb/genres.cpp:71 msgid "BritPop" msgstr "بىرىتانىيە تولغىما ئۇسۇلى" #: libkcddb/genres.cpp:71 msgid "Cabaret" msgstr "قاۋاقخانا مۇزىكىسى" #: libkcddb/genres.cpp:71 msgid "Celtic" msgstr "كېلتىك" #: libkcddb/genres.cpp:72 msgid "Chamber Music" msgstr "ئۆيدە ئاڭلايدىغان مۇزىكا" #: libkcddb/genres.cpp:72 msgid "Chanson" msgstr "ناخشا(كۈي)" #: libkcddb/genres.cpp:72 msgid "Chorus" msgstr "Chorus مۇزىكىسى" #: libkcddb/genres.cpp:72 msgid "Christian Gangsta Rap" msgstr "خرىستىئان Gangsta Rap" #: libkcddb/genres.cpp:73 msgid "Christian Rap" msgstr "خرىستىئان Rap" #: libkcddb/genres.cpp:73 msgid "Christian Rock" msgstr "خرىستىئان روك" #: libkcddb/genres.cpp:73 msgid "Classic Rock" msgstr "كلاسسىك روك" #: libkcddb/genres.cpp:74 msgid "Club-house" msgstr "كۇلۇب-ئۆي" #: libkcddb/genres.cpp:74 msgid "Club" msgstr "كۇلۇب" #: libkcddb/genres.cpp:74 msgid "Comedy" msgstr "كومېدىيە" #: libkcddb/genres.cpp:74 msgid "Contemporary Christian" msgstr "ھازىرقى زاماندىكى خرىستىئان" #: libkcddb/genres.cpp:75 msgid "Crossover" msgstr "Crossover" #: libkcddb/genres.cpp:75 msgid "Cult" msgstr "Cult" #: libkcddb/genres.cpp:75 msgid "Dance Hall" msgstr "ئۇسۇل زالى" #: libkcddb/genres.cpp:76 msgid "Dance" msgstr "ئۇسۇل" #: libkcddb/genres.cpp:76 msgid "Darkwave" msgstr "Darkwave" #: libkcddb/genres.cpp:76 msgid "Death Metal" msgstr "Death Metal مۇزىكىسى" #: libkcddb/genres.cpp:76 msgid "Disco" msgstr "Disco مۇزىكىسى" #: libkcddb/genres.cpp:77 msgid "Dream" msgstr "Dream مۇزىكىسى" #: libkcddb/genres.cpp:77 msgid "Drum & Bass" msgstr "جاز دۇمباق ۋە باس" #: libkcddb/genres.cpp:77 msgid "Drum Solo" msgstr "يالغۇز كىشىلىك جاز دۇمباق" #: libkcddb/genres.cpp:77 msgid "Duet" msgstr "تەڭكەش" #: libkcddb/genres.cpp:78 msgid "Easy Listening" msgstr "مۇزىكىسى Easy Listening" #: libkcddb/genres.cpp:78 msgid "Electronic" msgstr "ئېلېكترونلۇق مۇزىكا" #: libkcddb/genres.cpp:78 msgid "Ethnic" msgstr "Ethnic مۇزىكىسى" #: libkcddb/genres.cpp:78 msgid "Eurodance" msgstr "ياۋروپاچە تانسا مۇزىكىسى" #: libkcddb/genres.cpp:79 msgid "Euro-House" msgstr "ياۋروپا-House" #: libkcddb/genres.cpp:79 msgid "Euro-Techno" msgstr "ياۋروپا رەقەملىك مۇزىكىسى" #: libkcddb/genres.cpp:79 msgid "Fast-Fusion" msgstr "Fast-Fusion" #: libkcddb/genres.cpp:79 msgid "Folklore" msgstr "خەلق ناخشىسى" #: libkcddb/genres.cpp:80 msgid "Folk/Rock" msgstr "خەلق ناخشىسى/تولغىما ئۇسۇل" #: libkcddb/genres.cpp:80 msgid "Freestyle" msgstr "ئەركىن ئۇسلۇب" #: libkcddb/genres.cpp:80 msgid "Funk" msgstr "Funk" #: libkcddb/genres.cpp:81 msgid "Fusion" msgstr "قوشۇلۇش" #: libkcddb/genres.cpp:81 msgid "Game" msgstr "ئويۇن" #: libkcddb/genres.cpp:81 msgid "Gangsta Rap" msgstr "Gangsta رەپ" #: libkcddb/genres.cpp:81 msgid "Goa" msgstr "گوئا" #: libkcddb/genres.cpp:82 msgid "Gospel" msgstr "گوسپېل" #: libkcddb/genres.cpp:82 msgid "Gothic Rock" msgstr "Gothic Rock مۇزىكىسى" #: libkcddb/genres.cpp:82 msgid "Gothic" msgstr "گوتچە" #: libkcddb/genres.cpp:82 msgid "Grunge" msgstr "ئەخلەت تولغانما ئۇسسۇل" #: libkcddb/genres.cpp:83 msgid "Hardcore" msgstr "Hardcore" #: libkcddb/genres.cpp:83 msgid "Hard Rock" msgstr "Hard روك" #: libkcddb/genres.cpp:83 msgid "Heavy Metal" msgstr "ئېغىر مېتال" #: libkcddb/genres.cpp:83 msgid "Hip-Hop" msgstr "خىپ-خوپ" #: libkcddb/genres.cpp:84 msgid "House" msgstr "House مۇزىكىسى" #: libkcddb/genres.cpp:84 msgid "Humor" msgstr "يۇمۇر" #: libkcddb/genres.cpp:84 msgid "Indie" msgstr "" #: libkcddb/genres.cpp:84 msgid "Industrial" msgstr "سانائەت" #: libkcddb/genres.cpp:85 msgid "Instrumental Pop" msgstr "چالغۇلۇق Pop مۇزىكىسى" #: libkcddb/genres.cpp:85 msgid "Instrumental Rock" msgstr "چالغۇلۇق Rock مۇزىكىسى" #: libkcddb/genres.cpp:85 msgid "Instrumental" msgstr "چالغۇ" #: libkcddb/genres.cpp:85 msgid "Jazz+Funk" msgstr "جاز+فاڭك" #: libkcddb/genres.cpp:86 msgid "JPop" msgstr "JPop" #: libkcddb/genres.cpp:86 msgid "Jungle" msgstr "Jungle مۇزىكىسى" #: libkcddb/genres.cpp:86 msgid "Latin" msgstr "لاتىنچە" #: libkcddb/genres.cpp:86 msgid "Lo-Fi" msgstr "Lo-Fi" #: libkcddb/genres.cpp:87 msgid "Meditative" msgstr "خىيالىي مۇزىكا" #: libkcddb/genres.cpp:87 msgid "Merengue" msgstr "مېرېنگۇې ئۇسسۇلى" #: libkcddb/genres.cpp:87 msgid "Metal" msgstr "مېتال" #: libkcddb/genres.cpp:87 msgid "Musical" msgstr "مۇزىكىلىق" #: libkcddb/genres.cpp:88 msgid "National Folk" msgstr "خەلقئارا خەلق كۈيلىرى" #: libkcddb/genres.cpp:88 msgid "Native American" msgstr "ئىندىئان مۇزىكىسى" #: libkcddb/genres.cpp:88 msgid "Negerpunk" msgstr "نېگىر پاڭك" #: libkcddb/genres.cpp:89 msgid "New Wave" msgstr "يېڭى دولقۇن" #: libkcddb/genres.cpp:89 msgid "Noise" msgstr "شاۋقۇن" #: libkcddb/genres.cpp:89 msgid "Oldies" msgstr "ئەسلىمە مۇزىكىسى" #: libkcddb/genres.cpp:89 msgid "Opera" msgstr "Opera" #: libkcddb/genres.cpp:90 msgid "Other" msgstr "باشقا" #: libkcddb/genres.cpp:90 msgid "Polka" msgstr "پولكا" #: libkcddb/genres.cpp:90 msgid "Polsk Punk" msgstr "پولشاچە پاڭك" #: libkcddb/genres.cpp:90 msgid "Pop-Funk" msgstr "پوپ-فاڭك" #: libkcddb/genres.cpp:91 msgid "Pop/Funk" msgstr "پوپ/فاڭك" #: libkcddb/genres.cpp:91 msgid "Pop" msgstr "پوپ" #: libkcddb/genres.cpp:91 msgid "Porn Groove" msgstr "شەھۋانىي مۇزىكا" #: libkcddb/genres.cpp:91 msgid "Power Ballad" msgstr "جانلىق خەلق ناخشىسى" #: libkcddb/genres.cpp:92 msgid "Pranks" msgstr "Pranks مۇزىكىسى" #: libkcddb/genres.cpp:92 msgid "Primus" msgstr "Primus" #: libkcddb/genres.cpp:92 msgid "Progressive Rock" msgstr "Progressive روك" #: libkcddb/genres.cpp:92 msgid "Psychedelic Rock" msgstr "خىيالىي روك" #: libkcddb/genres.cpp:93 msgid "Psychedelic" msgstr "خىيالىي تۇيغۇ مۇزىكىسى" #: libkcddb/genres.cpp:93 msgid "Punk Rock" msgstr "پاڭك روك" #: libkcddb/genres.cpp:93 msgid "Punk" msgstr "پاڭك مۇزىكىسى" #: libkcddb/genres.cpp:93 msgid "R&B" msgstr "RB مۇزىكىسى(&B)" #: libkcddb/genres.cpp:94 msgid "Rap" msgstr "رەپ" #: libkcddb/genres.cpp:94 msgid "Rave" msgstr "" #: libkcddb/genres.cpp:94 msgid "Retro" msgstr "" #: libkcddb/genres.cpp:95 msgid "Revival" msgstr "" #: libkcddb/genres.cpp:95 msgid "Rhythmic Soul" msgstr "" #: libkcddb/genres.cpp:95 msgid "Rock & Roll" msgstr "Rock Roll" #: libkcddb/genres.cpp:96 msgid "Salsa" msgstr "Salsa" #: libkcddb/genres.cpp:96 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: libkcddb/genres.cpp:96 msgid "Satire" msgstr "ساتىرىك" #: libkcddb/genres.cpp:96 msgid "Showtunes" msgstr "" #: libkcddb/genres.cpp:97 msgid "Ska" msgstr "Ska مۇزىكىسى" #: libkcddb/genres.cpp:97 msgid "Slow Jam" msgstr "" #: libkcddb/genres.cpp:97 msgid "Slow Rock" msgstr "ئاستا روك" #: libkcddb/genres.cpp:97 msgid "Sonata" msgstr "Sonata" #: libkcddb/genres.cpp:98 msgid "Soul" msgstr "Soul" #: libkcddb/genres.cpp:98 msgid "Sound Clip" msgstr "ئاۋاز مونتاژ" #: libkcddb/genres.cpp:98 msgid "Southern Rock" msgstr "جەنۇب تولغىما ئۇسۇل مۇزىكىسى" #: libkcddb/genres.cpp:99 msgid "Space" msgstr "بوشلۇق" #: libkcddb/genres.cpp:99 msgid "Speech" msgstr "تاۋۇش" #: libkcddb/genres.cpp:99 msgid "Swing" msgstr "تەۋرەنمە مۇزىكا" #: libkcddb/genres.cpp:99 msgid "Symphonic Rock" msgstr "سىمفونىيەلىك روك" #: libkcddb/genres.cpp:100 msgid "Symphony" msgstr "سىمفونىيە" #: libkcddb/genres.cpp:100 msgid "Synthpop" msgstr "" #: libkcddb/genres.cpp:100 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: libkcddb/genres.cpp:100 msgid "Techno-Industrial" msgstr "" #: libkcddb/genres.cpp:101 msgid "Techno" msgstr "Techno" #: libkcddb/genres.cpp:101 msgid "Terror" msgstr "" #: libkcddb/genres.cpp:101 msgid "Thrash Metal" msgstr "" #: libkcddb/genres.cpp:101 msgid "Top 40" msgstr "ئالدىنقى 40" #: libkcddb/genres.cpp:102 msgid "Trailer" msgstr "تەرمىلەر" #: libkcddb/genres.cpp:102 msgid "Trance" msgstr "" #: libkcddb/genres.cpp:102 msgid "Tribal" msgstr "Tribal مۇزىكىسى" #: libkcddb/genres.cpp:102 msgid "Trip-Hop" msgstr "" #: libkcddb/genres.cpp:103 msgid "Vocal" msgstr "" #: libkcddb/kcddb.cpp:32 msgid "Success" msgstr "مۇۋەپپەقىيەتلىك بولدى" #: libkcddb/kcddb.cpp:36 msgid "Server error" msgstr "مۇلازىمېتىر خاتالىقى" #: libkcddb/kcddb.cpp:40 msgid "Host not found" msgstr "باش ئاپپارات تېپىلمىدى" #: libkcddb/kcddb.cpp:44 msgid "No response" msgstr "ئىنكاس يوق" #: libkcddb/kcddb.cpp:48 msgid "No record found" msgstr "خاتىرە تېپىلمىدى" #: libkcddb/kcddb.cpp:52 msgid "Multiple records found" msgstr "بىر قانچە خاتىرە بار" #: libkcddb/kcddb.cpp:56 msgid "Cannot save" msgstr "ساقلىغىلى بولمىدى" #: libkcddb/kcddb.cpp:60 msgid "Invalid category" msgstr "ئىناۋەتسىز كاتېگورىيە" #: libkcddb/kcddb.cpp:64 msgid "Unknown error" msgstr "نامەلۇم خاتالىق" #: libkcddb/musicbrainz/musicbrainzlookup.cpp:123 #, kde-format msgid "%1 (disc %2)" msgstr "%1 (دىسكا %2)"