# Uyghur translation for katemailfilesplugin. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Sahran , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemailfilesplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-19 04:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:04+0900\n" "Last-Translator: Gheyret Kenji \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com" #: katemailfiles.cpp:48 msgid "Mail Files" msgstr "خەت ھۆججەتلىرى" #: katemailfiles.cpp:48 msgid "Support mailing files" msgstr "خەت ھۆججەتلەرنى قوللايدۇ" #: katemailfiles.cpp:63 msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgstr "ئېچىلغان بىر ياكى كۆپ پۈتۈكنى ئېلخەت قوشۇلمىسى سۈپىتىدە يوللايدۇ." #: katemailfiles.cpp:94 msgid "" "

The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "email message.

Do you want to save it and proceed?

" msgstr "" "

نۆۋەتتىكى پۈتۈك ساقلانمىغان، ئېلخەت ئۇچۇرىغا قوشقىلى بولمايدۇ

ئۇنى " "ساقلاپ داۋاملاشتۇرامسىز؟

" #: katemailfiles.cpp:97 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "ساقلانمىغان ھۆججەتنى يوللىيالمايدۇ" #: katemailfiles.cpp:105 katemailfiles.cpp:129 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" "ھۆججەتنى ساقلىغىلى بولمايدۇ. يېزىش ھوقۇقىڭىزنىڭ بار يوقلۇقىنى تەكشۈرۈڭ." #: katemailfiles.cpp:117 #, kde-format msgid "" "

The current file:
%1
has been modified. " "Modifications will not be available in the attachment.

Do you want to " "save it before sending it?

" msgstr "" "

نۆۋەتتىكى ھۆججەت:
%1
ئۆزگەرتىلدى. قوشۇلما بۇ " "ئۆزگەرتىشلەرنى ئۆز ئىچىگە ئالمايدۇ.

ئۇنى يوللاشتىن ئىلگىرى ساقلامسىز؟" "

" #: katemailfiles.cpp:120 msgid "Save Before Sending?" msgstr "يوللاشتىن ئىلگىرى ساقلامسىز؟" #: katemailfiles.cpp:120 msgid "Do Not Save" msgstr "ساقلىما" #: katemailfilesdialog.cpp:54 msgid "Email Files" msgstr "ئېلخەت ھۆججەتلىرى" #: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116 msgid "&Show All Documents >>" msgstr "ھەممە پۈتۈكلەرنى كۆرسەت(&S)>>" #: katemailfilesdialog.cpp:60 msgid "&Mail..." msgstr "ئېلخەت(&M)…" #: katemailfilesdialog.cpp:67 msgid "" "

Press Mail... to email the current document.

To " "select more documents to send, press Show All Documents >>" ".

" msgstr "" "

خەت… بېسىلسا نۆۋەتتىكى پۈتۈكنى ئېلخەتتە يوللىيالايدۇ.

يوللايدىغان تېخىمۇ كۆپ ھۆججەت تاللاشتا ھەممە پۈتۈكنى " "كۆرسەت >>نى بېسىڭ.

" #: katemailfilesdialog.cpp:72 msgid "Name" msgstr "ئاتى" #: katemailfilesdialog.cpp:73 msgid "URL" msgstr "URL" #: katemailfilesdialog.cpp:124 msgid "&Hide Document List <<" msgstr "پۈتۈك تىزىمىنى يوشۇر(&H)<<" #: katemailfilesdialog.cpp:125 msgid "Press Mail... to send selected documents" msgstr "خەت…نى بېسىلسا تاللانغان پۈتۈك يوللىنىدۇ" #. i18n: ectx: Menu (file) #: ui.rc:4 msgid "&File" msgstr "ھۆججەت(&F)"