# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Serdar Soytetir , 2008, 2009, 2010, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_desktopthemedetails\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-12 19:56+0300\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Serdar Soytetir" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "tulliana@gmail.com" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: DesktopTheme.ui:21 msgid "Theme" msgstr "Tema" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_newThemeButton) #: DesktopTheme.ui:46 msgid "Get New Themes..." msgstr "Yeni Temalar Al..." #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #: DesktopTheme.ui:54 msgid "Details" msgstr "Ayrıntılar" #: desktopthemedetails.cpp:37 msgctxt "plasma name" msgid "Color Scheme" msgstr "Renk Şeması" #: desktopthemedetails.cpp:38 msgctxt "plasma name" msgid "Panel Background" msgstr "Panel Arkaplanı" #: desktopthemedetails.cpp:39 msgctxt "plasma name" msgid "Kickoff" msgstr "Kickoff" #: desktopthemedetails.cpp:40 msgctxt "plasma name" msgid "Task Items" msgstr "Görev Ögeleri" #: desktopthemedetails.cpp:41 msgctxt "plasma name" msgid "Widget Background" msgstr "Parçacık Arkaplanı" #: desktopthemedetails.cpp:42 msgctxt "plasma name" msgid "Translucent Background" msgstr "Şeffaf Arkaplan" #: desktopthemedetails.cpp:43 msgctxt "plasma name" msgid "Dialog Background" msgstr "İletişim Penceresi Arkaplanı" #: desktopthemedetails.cpp:44 msgctxt "plasma name" msgid "Analog Clock" msgstr "Analog Saat" #: desktopthemedetails.cpp:45 msgctxt "plasma name" msgid "Notes" msgstr "Notlar" #: desktopthemedetails.cpp:46 msgctxt "plasma name" msgid "Tooltip" msgstr "İpucu" #: desktopthemedetails.cpp:47 msgctxt "plasma name" msgid "Pager" msgstr "Sayfalayıcı" #: desktopthemedetails.cpp:48 msgctxt "plasma name" msgid "Run Command Dialog" msgstr "Komut Çalıştır Penceresi" #: desktopthemedetails.cpp:49 msgctxt "plasma name" msgid "Shutdown Dialog" msgstr "Sistemi Kapat Penceresi" #: desktopthemedetails.cpp:50 msgctxt "plasma name" msgid "Icons" msgstr "Simgeler" #: desktopthemedetails.cpp:208 msgid "(Customized)" msgstr "(Özelleştirilmiş)" #: desktopthemedetails.cpp:209 msgid "User customized theme" msgstr "Kullanıcı tarafından özelleştirilmiş tema" #: desktopthemedetails.cpp:241 #, kde-format msgid "" "Theme items have been changed. Do you still wish remove the \"%1\" theme?" msgstr "" "Tema ögeleri değiştirildi. Yine de \"%1\" temasını kaldırmak istediğinizden " "emin misiniz?" #: desktopthemedetails.cpp:241 desktopthemedetails.cpp:246 #: desktopthemedetails.cpp:249 msgid "Remove Desktop Theme" msgstr "Masaüstü Temasını Kaldır" #: desktopthemedetails.cpp:246 msgid "Removal of the default desktop theme is not allowed." msgstr "KDE öntanımlı temasının kaldırılmasına izin verilmiyor." #: desktopthemedetails.cpp:249 #, kde-format msgid "Are you sure you wish remove the \"%1\" theme?" msgstr "\"%1\" temasını kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" #: desktopthemedetails.cpp:277 msgid "" "Please apply theme item changes (with a new theme name) before attempting to " "export theme." msgstr "" "Lütfen temayı bir dosyaya aktarmadan önce temada yaptığınız değişiklikleri " "uygulayın (yeni bir isimle)." #: desktopthemedetails.cpp:277 msgid "Export Desktop Theme" msgstr "Masaüstü Temasını Dışarıya Aktar" #: desktopthemedetails.cpp:284 msgid "Export theme to file" msgstr "Temayı bir dosyaya aktar" #: desktopthemedetails.cpp:379 msgid "Theme Item" msgstr "Tema Ögesi" #: desktopthemedetails.cpp:379 msgid "Source" msgstr "Kaynak " #: desktopthemedetails.cpp:410 #, kde-format msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: desktopthemedetails.cpp:413 desktopthemedetails.cpp:439 msgid "File..." msgstr "Dosya..." #: desktopthemedetails.cpp:442 #, kde-format msgid "Select File to Use for %1" msgstr "%1 için Kullanılacak Dosyayı Seçin" #: desktopthemedetails.cpp:485 #, kde-format msgid " Author: %1" msgstr " Yazar: %1" #: desktopthemedetails.cpp:491 #, kde-format msgid "Version: %1" msgstr "Sürüm: %1" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DesktopThemeItems) #: DesktopThemeDetails.ui:26 msgid "Desktop Theme Details" msgstr "Masaüstü Teması Ayrıntıları" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, m_themeItemList) #: DesktopThemeDetails.ui:41 msgid "Choose an item and customize it by assigning it a theme" msgstr "Bir öge seçin ve ona bir tema atayarak özelleştirin" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, m_themeItemList) #: DesktopThemeDetails.ui:44 msgid "" "You can set any theme to any item. The available themes for the item are in " "the dropdown box on the right." msgstr "" "Herhangi bir ögeye herhangi bir temayı uygulayabilirsiniz. Öge için " "kullanabileceğiniz temalar sağdaki açılır kutudadır." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced) #: DesktopThemeDetails.ui:72 msgid "Enable more options" msgstr "Daha fazla seçeneği etkinleştir" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced) #: DesktopThemeDetails.ui:75 msgid "" "This will expand the dialog and give you options to export your custom theme " "as well as to remove a theme." msgstr "" "Bu öge pencereyi genişleterek özelleştirilmiş temanızı dışarıya aktarmanızı " "ve herhangi bir temayı silmenizi sağlayacak seçenekleri sunar." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced) #: DesktopThemeDetails.ui:78 msgid "More" msgstr "Daha fazla" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_removeThemeButton) #: DesktopThemeDetails.ui:90 msgid "Remove the selected theme" msgstr "Seçilen temayı sil" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_removeThemeButton) #: DesktopThemeDetails.ui:93 msgid "" "Clicking this button will remove the selected theme. You will be asked for " "confirmation." msgstr "" "Bu düğmeye tıklamak seçili temayı siler. İşlemi doğrulamanız istenecek." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeThemeButton) #: DesktopThemeDetails.ui:96 msgid "Remove Theme" msgstr "Temayı Kaldır" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_exportThemeButton) #: DesktopThemeDetails.ui:106 msgid "Save your theme in a zip archive" msgstr "Temanızı bir zip arşivinde saklayın" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_exportThemeButton) #: DesktopThemeDetails.ui:109 msgid "" "You can save your theme in a zip archive in order to share it with the " "community." msgstr "" "Toplulukla paylaşabilmeniz için temanızı bir zip dosyasına kaydedebilirsiniz." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_exportThemeButton) #: DesktopThemeDetails.ui:112 msgid "Export Theme to File..." msgstr "Temayı Bir Dosyaya Aktar..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeNameLabel) #: DesktopThemeDetails.ui:136 msgid "New theme name:" msgstr "Yeni temanın adı:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeName) #: DesktopThemeDetails.ui:149 msgid "Custom theme name" msgstr "Özel temanın adı" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeName) #: DesktopThemeDetails.ui:152 msgid "Give a name to your custom theme." msgstr "Özelleştirilmiş temanıza bir isim verin." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeAuthorLabel) #: DesktopThemeDetails.ui:159 msgid "Author:" msgstr "Yazar:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor) #: DesktopThemeDetails.ui:172 msgid "Custom theme author " msgstr "Özel temanın yazarı " #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor) #: DesktopThemeDetails.ui:175 msgid "Enter the author name of your custom theme." msgstr "Özelleştirilmiş temanızı oluşturan kişinin adını girin." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeVersionLabel) #: DesktopThemeDetails.ui:182 msgid "Version:" msgstr "Sürüm:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion) #: DesktopThemeDetails.ui:195 msgid "Custom theme version number" msgstr "Özel tema sürüm numarası" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion) #: DesktopThemeDetails.ui:198 msgid "Enter the version number of your custom theme." msgstr "Özelleştirilmiş temanızın sürüm numarasını girin." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeDescriptionLabel) #: DesktopThemeDetails.ui:209 msgid "Description:" msgstr "Açıklama:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription) #: DesktopThemeDetails.ui:228 msgid "Custom theme description" msgstr "Özel temanın ayrıntıları" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription) #: DesktopThemeDetails.ui:231 msgid "Enter a description which will explain your custom theme." msgstr "Özelleştirilmiş temanızın açıklamasını girin." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: DesktopThemeDetails.ui:250 msgid "Select theme from above to customize" msgstr "Özelleştirmek için yukarıdan temayı seçin" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoAuthor) #: DesktopThemeDetails.ui:268 msgid "Theme Author" msgstr "Tema Yazarı" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoName) #: DesktopThemeDetails.ui:284 msgid "Theme Name" msgstr "Tema Adı" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoVersion) #: DesktopThemeDetails.ui:294 msgid "Theme Version" msgstr "Tema Sürümü" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoDescription) #: DesktopThemeDetails.ui:306 msgid "The theme description goes here..." msgstr "Tema açıklamaları buraya yazılacak..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, m_theme) #: DesktopThemeDetails.ui:368 msgid "Available themes" msgstr "Kullanılabilir temalar" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, m_theme) #: DesktopThemeDetails.ui:371 msgid "" "Choose a start theme in this list then customize some items below. All less " "important items not listed below will use this start theme." msgstr "" "Bu listeden bir başlangıç teması seçin ve sonra aşağıdaki ögeleri " "özelleştirin. Az önemli olan ögeler aşağıda gösterilmiyor, o ögeler için " "başlangıç teması kullanılacak." #: kcmdesktoptheme.cpp:52 msgid "" "

Desktop Theme

This module allows you to modify the visual appearance " "of the desktop." msgstr "" "

Masaüstü Teması

Bu modül masaüstünüzün görünümünü değiştirmenizi " "sağlar." #: kcmdesktoptheme.cpp:67 msgid "KCMDesktopTheme" msgstr "KCMDesktopTeması" #: kcmdesktoptheme.cpp:68 msgid "KDE Desktop Theme Module" msgstr "KDE Masaüstü Teması Modülü" #: kcmdesktoptheme.cpp:70 msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" #: kcmdesktoptheme.cpp:72 msgid "Karol Szwed" msgstr "Karol Szwed" #: kcmdesktoptheme.cpp:73 msgid "Daniel Molkentin" msgstr "Daniel Molkentin" #: kcmdesktoptheme.cpp:74 msgid "Ralf Nolden" msgstr "Ralf Nolden" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "To change your desktop theme to \"%1\", get back to the General tab of " #~| "SystemSettings in Appearance -> Style and select \"%2\" from the " #~| "droplist." #~ msgid "" #~ "To change your desktop theme to \"%1\", go back to the 'General' tab of " #~ "System Settings; choose 'Appearance', and then 'Style'; and finally " #~ "select \"%2\" from the drop-down list at the top of the window." #~ msgstr "" #~ "Masaüstü temasını \"%1\" olarak değiştirmek için Sistem Ayarlarındaki " #~ "Görünüm Ayarları -> Biçim ögesini açın ve aşağı doğru açılan listeden " #~ "\"%2\" ögesini seçin." #~ msgid "How to Change Desktop Theme" #~ msgstr "Masaüstü Teması Nasıl Değiştirilir" #~ msgid "Removal of the active desktop theme is not allowed." #~ msgstr "Etkin masaüstü temasının kaldırılmasına izin verilmiyor." #~ msgid "Unable to save theme." #~ msgstr "Tema kaydedilemedi." #~ msgid "Unfortunately, this feature is not yet implemented." #~ msgstr "Maalesef bu özellik henüz yazılmadı." #~ msgid "Theme items data file could not be found." #~ msgstr "Tema ögelerinin veri dosyası bulunamadı."