# translation of kde-menu.po to Swedish # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Stefan Asserhäll , 2007, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kde-menu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-26 21:40+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Stefan Asserhäll" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "stefan.asserhall@bredband.net" #: kde-menu.cpp:93 #, kde-format msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." msgstr "Menyalternativet '%1' kunde inte markeras." #: kde-menu.cpp:106 msgid "" "KDE Menu query tool.\n" "This tool can be used to find in which menu a specific application is " "shown.\n" "The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" "in the KDE menu a specific application is located." msgstr "" "KDE:s förfrågningsverktyg för menyer.\n" "Det här verktyget kan användas för att hitta i vilken meny ett visst program " "visas.\n" "Väljaren --highlight kan användas för att ge användaren en synlig\n" "indikation var ett visst program finns i KDE-menyn." #: kde-menu.cpp:111 msgid "kde-menu" msgstr "KDE-meny" #: kde-menu.cpp:113 msgid "(c) 2003 Waldo Bastian" msgstr "© 2003 Waldo Bastian" #: kde-menu.cpp:114 msgid "Waldo Bastian" msgstr "Waldo Bastian" #: kde-menu.cpp:114 msgid "Author" msgstr "Upphovsman" #: kde-menu.cpp:119 msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" msgstr "Mata ut data med UTF-8 istället för lokal kodning" #: kde-menu.cpp:120 msgid "" "Print menu-id of the menu that contains\n" "the application" msgstr "" "Skriv ut menyidentifikation för menyn som\n" "innehåller programmet" #: kde-menu.cpp:121 msgid "" "Print menu name (caption) of the menu that\n" "contains the application" msgstr "" "Skriv ut menynamnet (rubriken) för menyn som\n" "innehåller programmet" #: kde-menu.cpp:122 msgid "Highlight the entry in the menu" msgstr "Markera alternativet i menyn" #: kde-menu.cpp:123 msgid "Do not check if sycoca database is up to date" msgstr "Kontrollera inte om sycoca-databasen är uppdaterad" #: kde-menu.cpp:124 msgid "The id of the menu entry to locate" msgstr "Identifikation för menyalternativet som ska hittas" #: kde-menu.cpp:133 msgid "You must specify an application-id such as 'kde4-konsole.desktop'" msgstr "Du måste ange en programidentifikation, som 'kde4-konsole.desktop'" #: kde-menu.cpp:142 msgid "" "You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --" "highlight" msgstr "" "Du måste ange minst ett av --print-menu-id, --print-menu-name eller --" "highlight" #: kde-menu.cpp:164 #, kde-format msgid "No menu item '%1'." msgstr "Inget menyobjekt \"%1\"." #: kde-menu.cpp:168 #, kde-format msgid "Menu item '%1' not found in menu." msgstr "Menyobjektet \"%1\" hittades inte i menyn." #~ msgid "Copyright © 2003–2011 Waldo Bastian and contributors" #~ msgstr "Copyright © 2003–2011 Waldo Bastian och bidragsgivare"