# Translation of kcm_phonon.po into Serbian. # Chusslove Illich , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # Dalibor Djuric , 2009, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_phonon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-27 01:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-04 22:20+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Časlav Ilić" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "caslav.ilic@gmx.net" #: audiosetup.cpp:566 #, kde-format msgid "Playback (%1)" msgstr "Puštanje (%1)" #: audiosetup.cpp:570 #, kde-format msgid "Recording (%1)" msgstr "Snimanje (%1)" #: audiosetup.cpp:628 msgid "Independent Devices" msgstr "Nezavisni uređaji" #: audiosetup.cpp:657 msgid "KDE Audio Hardware Setup" msgstr "Podešavanje audio hardvera" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hardwareGroupBox) #: audiosetup.ui:18 msgid "Hardware" msgstr "Hardver" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileLabel) #: audiosetup.ui:44 msgid "Profile" msgstr "Profil" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardLabel) #: audiosetup.ui:54 msgid "Sound Card" msgstr "Zvučna kartica" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, deviceGroupBox) #: audiosetup.ui:67 msgid "Device Configuration" msgstr "Podešavanje uređaja" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel) #: audiosetup.ui:83 msgid "Connector" msgstr "Konektor" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel) #: audiosetup.ui:103 msgid "Sound Device" msgstr "Zvučni uređaj" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, outputGroupBox) #: audiosetup.ui:144 msgid "Speaker Placement and Testing" msgstr "Razmeštaj zvučnika i isprobavanje" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inputGroupBox) #: audiosetup.ui:181 msgid "Input Levels" msgstr "Nivoi ulaza" #: backendselection.cpp:45 msgctxt "@info User changed Phonon backend" msgid "To apply the backend change you will have to log out and back in again." msgstr "" "Da bi izmena pozadine stupila na snagu, moraćete da se odjavite i prijavite." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, m_select) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_select) #: backendselection.ui:38 backendselection.ui:41 msgid "" "A list of Phonon Backends found on your system. The order here determines " "the order Phonon will use them in." msgstr "" "Spisak pozadina znanih Phononu na sistemu. Phonon će pokušati da ih upotrebi " "ovde navedenim redosledom." #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_up) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, preferButton) #: backendselection.ui:57 devicepreference.ui:190 msgid "Prefer" msgstr "Poželjan" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_down) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, deferButton) #: backendselection.ui:70 devicepreference.ui:206 msgid "Defer" msgstr "Neželjen" #: devicepreference.cpp:109 msgid "Audio Playback" msgstr "Audio puštanje" #: devicepreference.cpp:123 msgid "Audio Recording" msgstr "Audio snimanje" #: devicepreference.cpp:126 msgid "Video Recording" msgstr "Video snimanje" #: devicepreference.cpp:129 msgid "Invalid" msgstr "Loše" #: devicepreference.cpp:169 msgid "Test the selected device" msgstr "Isprobaj izabrani uređaj" #: devicepreference.cpp:193 devicepreference.cpp:200 devicepreference.cpp:207 msgid "" "Defines the default ordering of devices which can be overridden by " "individual categories." msgstr "" "Određuje podrazumevani redosled uređaja, koji se može potisnuti po pojedinim " "kategorijama." #: devicepreference.cpp:326 msgid "Default Audio Playback Device Preference" msgstr "Poželjni podrazumevani uređaj za audio puštanje" #: devicepreference.cpp:329 msgid "Default Audio Recording Device Preference" msgstr "Poželjni podrazumevani uređaj za audio snimanje" #: devicepreference.cpp:332 msgid "Default Video Recording Device Preference" msgstr "Poželjni podrazumevani uređaj za video snimanje" #: devicepreference.cpp:339 #, kde-format msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category" msgstr "" "Poželjni uređaj za audio puštanje za kategoriju %1" #: devicepreference.cpp:343 #, kde-format msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category" msgstr "" "Poželjni uređaj za audio snimanje za kategoriju %1" #: devicepreference.cpp:347 #, kde-format msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category " msgstr "" "Poželjni uređaj za video snimanje za kategoriju %1" #: devicepreference.cpp:779 msgid "" "Apply the currently shown device preference list to the following other " "audio playback categories:" msgstr "" "Primeni trenutno prikazan spisak poželjnih uređaja na sledeće druge " "kategorije audio puštanja:" # >> @item:inlistbox #: devicepreference.cpp:792 devicepreference.cpp:798 msgid "Default/Unspecified Category" msgstr "podrazumevana/neodređena kategorija" #: devicepreference.cpp:891 msgid "Failed to set the selected audio output device" msgstr "Neuspelo postavljanje izabranog uređaja za audio izlaz" #: devicepreference.cpp:919 msgid "Your backend may not support audio recording" msgstr "Pozadina možda ne podržava audio snimanje" #: devicepreference.cpp:940 msgid "Your backend may not support video recording" msgstr "Pozadina možda ne podržava video snimanje" #: devicepreference.cpp:950 #, kde-format msgid "Testing %1" msgstr "Isprobavam %1" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, categoryTree) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, categoryTree) #: devicepreference.ui:29 devicepreference.ui:32 msgid "" "Various categories of media use cases. For each category, you may choose " "what device you prefer to be used by the Phonon applications." msgstr "" "Razne kategorije upotrebe medijuma. Za svaku od njih možete odabrati uređaj " "koji želite da koriste programi nad Phononom." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAdvancedDevicesCheckBox) #: devicepreference.ui:47 msgid "Show advanced devices" msgstr "Napredni uređaji" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, applyPreferencesButton) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, applyPreferencesButton) #: devicepreference.ui:77 devicepreference.ui:80 msgid "Use the currently shown device list for more categories." msgstr "Primenite trenutno prikazani spisak uređaja na više kategorija." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyPreferencesButton) #: devicepreference.ui:83 msgid "Apply Device List To..." msgstr "Primeni spisak uređaja na..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, deviceList) #: devicepreference.ui:113 msgid "" "Devices found on your system, suitable for the selected category. Choose " "the device that you wish to be used by the applications." msgstr "" "Uređaji nađeni na sistemu koji su podesni za izabranu kategoriju. Izaberite " "uređaj koji želite da koriste programi." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceList) #: devicepreference.ui:116 msgid "" "The order determines the preference of the devices. If for some reason the " "first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on." msgstr "" "Redosled određuje poželjnost uređaja. Ako iz nekog razlog Phonon ne može da " "upotrebi prvi, pokušaće sa drugim, itd." #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, testPlaybackButton) #: devicepreference.ui:171 msgid "Test" msgstr "Proba" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, preferButton) #: devicepreference.ui:187 msgid "prefer the selected device" msgstr "izabrani uređaj je poželjan" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, deferButton) #: devicepreference.ui:203 msgid "no preference for the selected device" msgstr "izabrani uređaj nema određenu poželjnost" #: main.cpp:46 msgid "Phonon Configuration Module" msgstr "" "Modul za podešavanje Phonona" "|/|" "$[svojstva dat 'Modulu za podešavanje Phonona']" #: main.cpp:48 msgid "Copyright 2006 Matthias Kretz" msgstr "© 2006, Matijas Krec" #: main.cpp:49 msgid "Matthias Kretz" msgstr "Matijas Krec" #: main.cpp:50 msgid "Colin Guthrie" msgstr "Kolin Gatri" #: main.cpp:61 msgid "Device Preference" msgstr "Poželjni uređaji" #: main.cpp:63 msgid "Backend" msgstr "Pozadina" #: main.cpp:99 msgid "Audio Hardware Setup" msgstr "Podešavanje audio hardvera" #: testspeakerwidget.cpp:161 msgid "Front Left" msgstr "Prednji levi" #: testspeakerwidget.cpp:164 msgid "Front Left of Center" msgstr "Prednji levo od centra" #: testspeakerwidget.cpp:167 msgid "Front Center" msgstr "Prednji centralni" #: testspeakerwidget.cpp:170 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: testspeakerwidget.cpp:173 msgid "Front Right of Center" msgstr "Prednji desno od centra" #: testspeakerwidget.cpp:176 msgid "Front Right" msgstr "Prednji desni" #: testspeakerwidget.cpp:179 msgid "Side Left" msgstr "Bočni levi" #: testspeakerwidget.cpp:182 msgid "Side Right" msgstr "Bočni desni" #: testspeakerwidget.cpp:185 msgid "Rear Left" msgstr "Zadnji levi" #: testspeakerwidget.cpp:188 msgid "Rear Center" msgstr "Zadnji centralni" #: testspeakerwidget.cpp:191 msgid "Rear Right" msgstr "Zadnji desni" #: testspeakerwidget.cpp:194 msgid "Subwoofer" msgstr "Bas zvučnik" #: testspeakerwidget.cpp:199 msgid "Unknown Channel" msgstr "Nepoznat kanal"