# Translation of libplasmaclock.po into Serbian. # Chusslove Illich , 2009, 2010, 2011, 2012, 2014. # Dalibor Djuric , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libplasmaclock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-23 05:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-17 21:53+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr@ijekavianlatin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Associated-UI-Catalogs: plasma-desktop.desktop kdelibs4\n" "X-Environment: kde\n" #: calendar.cpp:190 msgid "Select today" msgstr "Izaberi danas" #: calendar.cpp:444 msgctxt "No events on the calendar starting from today" msgid "No upcoming events." msgstr "Nema nastupajućih događaja." #: calendar.cpp:467 msgctxt "No events on the calendar" msgid "No events for this date." msgstr "Nema događaja na ovaj datum." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: calendarConfig.ui:33 calendarHolidaysConfig.ui:33 msgid "Calendar system:" msgstr "Kalendarski sistem:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: calendarConfig.ui:76 msgid "Display Kontact events:" msgstr "Prikaz događaja iz Kontacta:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: calendarHolidaysConfig.ui:76 msgid "Display events:" msgstr "Prikaz događaja:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: calendarHolidaysConfig.ui:119 msgid "Holidays" msgstr "Praznici" #: calendartable.cpp:681 #, kde-format msgctxt "Day off: Holiday name (holiday region)" msgid "Holiday: %1 (%2)" msgstr "Praznik: %1 (%2)" #: calendartable.cpp:687 #, kde-format msgctxt "Not day off: Holiday name (holiday region)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: calendartable.cpp:696 #, kde-format msgid "Event: %1" msgstr "Događaj: %1" #: calendartable.cpp:703 #, kde-format msgid "Todo: %1" msgstr "Obaveza: %1" #: calendartable.cpp:718 #, kde-format msgctxt "All-day calendar event summary" msgid "
%1" msgstr "
%1" #: calendartable.cpp:720 #, kde-format msgctxt "Time and summary for a calendarevent" msgid "%1
%2" msgstr "%1
%2" #: calendartable.cpp:725 #, kde-format msgctxt "Start and end time and summary for a calendar event" msgid "%1 - %2
%3" msgstr "%1 — %2
%3" #: calendartable.cpp:954 msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" # @item:inlistbox Calendar System: #: calendartable.cpp:957 msgid "Local" msgstr "lokalni" #: clockapplet.cpp:193 msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed" msgstr "Neuspjelo pokretanje servisa teksta‑u‑govor (Džovi)" #: clockapplet.cpp:206 #, kde-format msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is AM" msgid "It is 1 o clock a m" msgid_plural "It is %1 o clock a m" msgstr[0] "%1 sat prijepodne" msgstr[1] "%1 sata prijepodne" msgstr[2] "%1 sati prijepodne" msgstr[3] "1 sat prijepodne" #: clockapplet.cpp:212 #, kde-format msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is PM" msgid "It is 1 o clock p m" msgid_plural "It is %1 o clock p m" msgstr[0] "%1 sat popodne" msgstr[1] "%1 sata popodne" msgstr[2] "%1 sati popodne" msgstr[3] "1 sat popodne" #: clockapplet.cpp:219 #, kde-format msgctxt "" "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is the 24 " "hour clock" msgid "It is 1 o clock" msgid_plural "It is %1 o clock" msgstr[0] "%1 čas" msgstr[1] "%1 časa" msgstr[2] "%1 časova" msgstr[3] "1 čas" #: clockapplet.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Text sent to the text to speech service for AM" msgid "It is %1:%2 a m" msgstr "%1 i %2 prijepodne" #: clockapplet.cpp:232 #, kde-format msgctxt "Text sent to the text to speech service for PM" msgid "It is %1:%2 p m" msgstr "%1 i %2 popodne" #: clockapplet.cpp:238 #, kde-format msgctxt "Text sent to the text to speech service for the 24 hour clock" msgid "It is %1:%2" msgstr "%1 i %2" #: clockapplet.cpp:283 msgid "Current Time and Events" msgstr "Trenutno vreme i događaji" #: clockapplet.cpp:283 msgid "Current Time" msgstr "Trenutno vreme" #: clockapplet.cpp:306 msgid "Today's Events" msgstr "Današnji događaji" #: clockapplet.cpp:380 msgctxt "General configuration page" msgid "General" msgstr "Opšte" #: clockapplet.cpp:382 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Never" msgstr "nikad" #: clockapplet.cpp:383 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every minute" msgstr "svaki minut" #: clockapplet.cpp:384 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every 2 minutes" msgstr "svaka 2 minuta" #: clockapplet.cpp:385 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every 5 minutes" msgstr "svakih 5 minuta" #: clockapplet.cpp:386 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every 10 minutes" msgstr "svakih 10 minuta" #: clockapplet.cpp:387 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every 15 minutes" msgstr "svakih 15 minuta" #: clockapplet.cpp:388 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every 30 minutes" msgstr "svakih 30 minuta" #: clockapplet.cpp:389 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every hour" msgstr "svaki sat" #: clockapplet.cpp:409 msgid "Time Zones" msgstr "Vremenske zone" #: clockapplet.cpp:543 msgid "C&opy to Clipboard" msgstr "&Kopiraj u klipbord" #: clockapplet.cpp:551 msgid "Adjust Date and Time..." msgstr "Podesi datum i vrijeme..." # @item:intext Local time zone, but appearing next to time (as in "local time") #: clockapplet.cpp:690 msgctxt "Local time zone" msgid "Local" msgstr "lokalno" #: clockapplet.cpp:739 msgctxt "@item:inmenu Submenu for alternative calendar dates" msgid "Other Calendars" msgstr "Drugi kalendari" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: generalConfig.ui:23 msgid "Text to Speech" msgstr "Tekst u govor" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: generalConfig.ui:46 msgid "Speak time:" msgstr "Izgovori vrijeme:" #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, searchLine) #: timezonesConfig.ui:20 msgid "Search" msgstr "Pretraga" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTimeZoneWidget, timeZones) #: timezonesConfig.ui:33 msgid "Select one or several time zones." msgstr "Izaberite jednu ili više vremenskih zona." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTimeZoneWidget, timeZones) #: timezonesConfig.ui:43 msgid "" "\n" "\n" "

Your Local time and time zone are defined in System " "Settings, in the Date and Time tab. As default, your plasma clock will use " "this setting.

\n" "

The plasma clock tooltip " "can display the time in several other time zones: to do so, select one or " "several more time zones in the list. Click on a line to select it and click " "on it again to deselect it.

\n" "

After you validate your " "choices with the OK button, when your mouse is over the clock, a tooltip " "will display the time in all the selected time zones.

\n" "

To select a Default time zone: you can either scroll over the " "clock with your mouse wheel and set the one you want or you can set it with " "\"Clock defaults to:\". .

" msgstr "" "

Lokalno vrijeme i vremenska zona definisani su u Sistemskim " "postavkama, jezičak Datum i vrijeme. Plasma satovi " "podrazumijevano koriste tu postavku.

Oblačić plasma sata može davati " "vrijeme u još nekoliko drugih zona. Ako to želite, izaberite jednu ili više " "zona sa spiska; klikom na red birate zonu, a ponovnim klikom je izbacujete.

Pošto potvrdite svoj izbor klikom na dugme U redu, kada stavite miš nad sat dobićete oblačić s vremenom u svim " "izabranim zonama.

Podrazumijevanu vremensku zonu možete " "izabrati ili obrtanjem točkića miša nad satom, ili je postaviti pod " "Sat podrazumijeva:.

" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: timezonesConfig.ui:73 msgid "Clock defaults to:" msgstr "Sat podrazumijeva:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, clockDefaultsTo) #: timezonesConfig.ui:89 msgid "The time the clock will display" msgstr "Vrijeme koje će sat prikazivati." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, clockDefaultsTo) #: timezonesConfig.ui:93 msgid "" "The clock will display the time for the selected default zone.\n" "Local is the time you set in System Settings." msgstr "" "Sat će prikazivati vrijeme za izabranu podrazumijevanu zonu. Lokalno je ono " "koje postavite u Sistemskim postavkama."