# translation of kioexec.po to Slovenian # Translation of kioexec.po to Slovenian # Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Gregor Rakar , 2003. # Jure Repinc , 2005, 2006, 2007. # Andrej Mernik , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kioexec\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-03 18:37+0200\n" "Last-Translator: Andrej Mernik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc,Andrej Mernik" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com,andrejm@ubuntu.si" #: main.cpp:44 msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" "KIO Exec - odpira oddaljene datoteke, spremlja spremembe, vpraša ob " "pošiljanju" #: main.cpp:52 msgid "'command' expected.\n" msgstr "Pričakovan »ukaz«.\n" #: main.cpp:81 #, kde-format msgid "" "The URL %1\n" "is malformed" msgstr "" "URL %1\n" "je napačno oblikovan." #: main.cpp:83 #, kde-format msgid "" "Remote URL %1\n" "not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" "Oddaljen URL %1\n" "ni dovoljen s stikalom --tempfiles" #: main.cpp:216 #, kde-format msgid "" "The supposedly temporary file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you still want to delete it?" msgstr "" "Domnevna začasna datoteka\n" "%1\n" "je bila spremenjena.\n" "Ali jo še vedno želite izbrisati?" #: main.cpp:217 main.cpp:224 msgid "File Changed" msgstr "Datoteka spremenjena" #: main.cpp:217 msgid "Do Not Delete" msgstr "Ne izbriši" #: main.cpp:223 #, kde-format msgid "" "The file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you want to upload the changes?" msgstr "" "Datoteka\n" "%1\n" "je bila spremenjena.\n" "Ali želite poslati spremembe?" #: main.cpp:224 msgid "Upload" msgstr "Pošlji" #: main.cpp:224 msgid "Do Not Upload" msgstr "Ne pošlji" #: main.cpp:253 msgid "KIOExec" msgstr "KIOExec" #: main.cpp:255 msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers" msgstr "© 1998-2000, 2003 Razvijalci KFM/Konqueror" #: main.cpp:256 msgid "David Faure" msgstr "David Faure" #: main.cpp:257 msgid "Stephan Kulow" msgstr "Stephan Kulow" #: main.cpp:258 msgid "Bernhard Rosenkraenzer" msgstr "Bernhard Rosenkraenzer" #: main.cpp:259 msgid "Waldo Bastian" msgstr "Waldo Bastian" #: main.cpp:260 msgid "Oswald Buddenhagen" msgstr "Oswald Buddenhagen" #: main.cpp:265 msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" msgstr "Obravnavaj URL-je kot krajevne datoteke in jih nato izbriši" #: main.cpp:266 msgid "Suggested file name for the downloaded file" msgstr "Predlagano ime za prejeto datoteko" #: main.cpp:267 msgid "Command to execute" msgstr "Ukaz, ki naj se izvede" #: main.cpp:268 msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" msgstr "URL(ji) ali krajevna(e) datoteka(e) uporabljen za »ukaz«"