# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Jure Repinc , 2009, 2010. # Andrej Vernekar , 2012. # Andrej Mernik , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-10 12:27+0200\n" "Last-Translator: Andrej Mernik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Jure Repinc" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "jlp@holodeck1.com" #: ActionEditor.cpp:69 #, kde-format msgid "Editing Action %1" msgstr "Urejanje dejanja %1" #: ActionEditor.cpp:170 msgid "" "It appears that the action name, command, icon or condition are not valid.\n" "Therefore, changes will not be applied." msgstr "" "Kot kaže, ime, ukaz, ikona ali pogoj dejanja niso veljavni.\n" "Zato spremembe ne bodo uveljavljene." #: ActionEditor.cpp:170 msgid "Invalid action" msgstr "Neveljavno dejanje" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, IbActionIcon) #: ActionEditor.ui:37 msgid "Action icon, click to change it" msgstr "Ikona dejanja; da jo spremenite, kliknite nanjo" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionFriendlyName) #: ActionEditor.ui:44 msgid "Action name" msgstr "Ime dejanja" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlActionCommand) #: ActionEditor.ui:61 msgid "Command: " msgstr "Ukaz: " #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, LeActionCommand) #: ActionEditor.ui:73 #, no-c-format msgid "" "Command that will trigger the action\n" "This can include any or all of the following case insensitive expands:\n" "\n" "%f: The mountpoint for the device - Storage Access devices only\n" "%d: Path to the device node - Block devices only\n" "%i: The identifier of the device" msgstr "" "Ukaz, ki bo sprožil dejanje\n" "Vsebuje lahko katerokoli, ali vse naslednje možnosti:\n" "\n" "%f: priklopna točka naprave - samo naprave za shranjevanje\n" "%d: pot do vozlišča naprave - samo bločne naprave\n" "%i: določilnik naprave" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlPredicateTree) #: ActionEditor.ui:90 msgid "Devices must match the following parameters for this action:" msgstr "Za to dejanje se mora naprava ujemati z naslednjimi parametri:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbParameter) #: ActionEditor.ui:102 msgid "Edit Parameter" msgstr "Urejanje parametra" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblParameterType) #: ActionEditor.ui:128 msgid "Parameter type:" msgstr "Vrsta parametra:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:136 msgid "Property Match" msgstr "Ujemanje lastnosti" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:141 msgid "Content Conjunction" msgstr "Konjunkcija vsebine" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:146 msgid "Content Disjunction" msgstr "Disjunkcija vsebine" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:151 msgid "Device Interface Match" msgstr "Ujemanje vmesnika naprave" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblDeviceType) #: ActionEditor.ui:181 msgid "Device type:" msgstr "Vrsta naprave:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblValueName) #: ActionEditor.ui:220 msgid "Value name:" msgstr "Ime vrednosti" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch) #: ActionEditor.ui:260 msgid "Equals" msgstr "Je enako" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch) #: ActionEditor.ui:265 msgid "Contains" msgstr "Vsebuje" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterReset) #: ActionEditor.ui:293 msgid "Reset Parameter" msgstr "Ponastavi parameter" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterSave) #: ActionEditor.ui:300 msgid "Save Parameter Changes" msgstr "Shrani spremembe parametra" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblActionName) #: AddAction.ui:19 msgid "Action name:" msgstr "Ime dejanja:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionName) #: AddAction.ui:26 msgid "Enter the name for your new action" msgstr "Vnesite ime novega dejanja" #: DesktopFileGenerator.cpp:36 msgid "Solid Action Desktop File Generator" msgstr "Ustvarjalec namizne datoteke za Solid" #: DesktopFileGenerator.cpp:36 msgid "" "Tool to automatically generate Desktop Files from Solid DeviceInterface " "classes for translation" msgstr "" "Orodje za samodejno ustvarjanje namiznih datotek iz Solidovih razredov " "DeviceInterface za prevajanje" #: DesktopFileGenerator.cpp:37 msgid "(c) 2009, Ben Cooksley" msgstr "© 2009, Ben Cooksley" #: DesktopFileGenerator.cpp:38 SolidActions.cpp:49 msgid "Ben Cooksley" msgstr "Ben Cooksley" #: DesktopFileGenerator.cpp:38 SolidActions.cpp:49 msgid "Maintainer" msgstr "Vzdrževalec" #: PredicateItem.cpp:132 #, kde-format msgid "The device must be of the type %1" msgstr "Naprava mora biti vrste %1" #: PredicateItem.cpp:135 msgid "Any of the contained properties must match" msgstr "Ujemati se mora vsaj ena izmed vsebovanih lastnosti" #: PredicateItem.cpp:138 msgid "All of the contained properties must match" msgstr "Ujemati se morajo vse vsebovane lastnosti" #: PredicateItem.cpp:147 #, kde-format msgid "The device property %1 must equal %2" msgstr "Lastnost %1 naprave mora biti enaka %2" #: PredicateItem.cpp:150 #, kde-format msgid "The device property %1 must contain %2" msgstr "Lastnost %1 naprave mora vsebovati %2" #: SolidActions.cpp:45 msgid "Solid Device Actions Editor" msgstr "Solidov urejevalnik dejanj za naprave" #: SolidActions.cpp:46 msgid "Solid Device Actions Control Panel Module" msgstr "Modul nadzorne plošče za Solidova dejanja za naprave" #: SolidActions.cpp:48 msgid "(c) 2009 Solid Device Actions team" msgstr "© 2009 ekipa Solidovih dejanj za naprave" #: SolidActions.cpp:155 msgid "It appears that the predicate for this action is not valid." msgstr "Kot kaže, predikat za to dejanje ni veljaven." #: SolidActions.cpp:155 msgid "Error Parsing Device Conditions" msgstr "Napaka med razčlenjevanjem pogojev za napravo" #: SolidActions.cpp:203 msgid "No Action Selected" msgstr "Izbrano ni nobeno dejanje" #: SolidActions.cpp:225 msgid "Cannot be deleted" msgstr "Ga ni mogoče izbrisati" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbAddAction) #: SolidActions.ui:22 msgid "Add..." msgstr "Dodaj ..." #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbEditAction) #: SolidActions.ui:29 msgid "Edit..." msgstr "Uredi ..." #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbDeleteAction) #: SolidActions.ui:36 msgid "Remove" msgstr "Odstrani"