# translation of kscreensaver.po to Slovak # Stanislav Visnovsky , 2002. # Stanislav Visnovsky , 2003, 2004, 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscreensaver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-08 05:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-13 07:45+0100\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: random.cpp:48 #, kde-format msgid "" "Usage: %1 [-setup] [args]\n" "Starts a random screen saver.\n" "Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." msgstr "" "Použitie: %1 [-setup] [args]\n" "Spustí náhodný šetrič obrazovky.\n" "Všetky argumenty (okrem -setup) sa predajú šetriču obrazovky." #: random.cpp:55 msgid "Start a random KDE screen saver" msgstr "Spustí náhodný šetrič KDE" #: random.cpp:70 msgid "Random screen saver" msgstr "Náhodný šetrič obrazovky" #: random.cpp:76 msgid "Setup screen saver" msgstr "Nastavenie šetriča obrazovky" #: random.cpp:78 msgid "Run in the specified XWindow" msgstr "Spustiť šetrič v zadanom XWindow" #: random.cpp:80 msgid "Run in the root XWindow" msgstr "Spustiť šetrič na pozadí (root XWindow)" #: random.cpp:194 msgid "Setup Random Screen Saver" msgstr "Nastavenie náhodného šetriča obrazovky" #: random.cpp:202 msgid "Use OpenGL screen savers" msgstr "Použiť šetriče obrazovky OpenGL" #: random.cpp:205 msgid "Use screen savers that manipulate the screen" msgstr "Použiť šetriče obrazovky, ktoré používajú jej obsah"