# translation of solid-hardware.po to Russian # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Il'ya Mertsalov , 2008. # Nick Shaforostoff , 2008. # Leonid Kanter , 2008. # Andrey Cherepanov , 2009. # Yuri Efremov , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: solid-hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-28 03:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-18 21:16+0400\n" "Last-Translator: Yuri Efremov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: solid-hardware.cpp:45 msgid "solid-hardware" msgstr "solid-hardware" #: solid-hardware.cpp:47 msgid "KDE tool for querying your hardware from the command line" msgstr "" "Программа для получения сведений об оборудовании при помощи командной строки" #: solid-hardware.cpp:179 msgid "Syntax Error: Not enough arguments" msgstr "Ошибка: недостаточно аргументов" #: solid-hardware.cpp:184 msgid "Syntax Error: Too many arguments" msgstr "Ошибка: слишком много аргументов" #: solid-hardware.cpp:195 msgid "Show available commands" msgstr "Список доступных команд" #: solid-hardware.cpp:197 msgid "Command (see --commands)" msgstr "Команда (полный список можно получить по --commands)" #: solid-hardware.cpp:199 msgid "Arguments for command" msgstr "Аргументы команды" #: solid-hardware.cpp:211 msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" #: solid-hardware.cpp:214 msgid "" " # List the hardware available in the system.\n" " # - If the 'nonportableinfo' option is specified, the device\n" " # properties are listed (be careful, in this case property " "names\n" " # are backend dependent),\n" " # - If the 'details' option is specified, the device " "interfaces\n" " # and the corresponding properties are listed in a platform\n" " # neutral fashion,\n" " # - Otherwise only device UDIs are listed.\n" msgstr "" " # Список доступного в системе оборудование.\n" " # - Если указан параметр 'nonportableinfo', будут показаны\n" " # свойства устройства (будьте внимательны, в этом случае имена " "параметров\n" " # зависят от библиотеки),\n" " # - Если указан параметр 'details', интерфейсы устройства\n" " # и соответствующие свойства будут показаны в\n" " # нейтральной форме,\n" " # - Иначе будут показаны только UDI устройств.\n" #: solid-hardware.cpp:224 msgid "" " # Display all the interfaces and properties of the device\n" " # corresponding to 'udi' in a platform neutral fashion.\n" msgstr "" " # Показать все интерфейсы и свойства устройства\n" " # по указанному 'udi' в нейтральной форме.\n" #: solid-hardware.cpp:228 msgid "" " # Display all the properties of the device corresponding to " "'udi'\n" " # (be careful, in this case property names are backend " "dependent).\n" msgstr "" " # Показать все свойства устройства по указанному 'udi'\n" " # (будьте внимательный, в этом имена параметров зависят от " "библиотеки).\n" #: solid-hardware.cpp:232 msgid "" " # List the UDI of devices corresponding to 'predicate'.\n" " # - If 'parentUdi' is specified, the search is restricted to " "the\n" " # branch of the corresponding device,\n" " # - Otherwise the search is done on all the devices.\n" msgstr "" " # Показать UDI устройств, соответствующих 'predicate'.\n" " # - Если указан 'parentUdi', поиск будет ограничен\n" " # веткой соответствующего устройства,\n" " # - Иначе поиск будет вестись по всем устройствам.\n" #: solid-hardware.cpp:238 msgid "" " # If applicable, mount the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr "" " # Если возможно, подключить устройство по указанному 'udi'.\n" #: solid-hardware.cpp:241 msgid "" " # If applicable, unmount the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr "" " # Если возможно, отключить устройство по указанному 'udi'.\n" #: solid-hardware.cpp:244 msgid "" " # If applicable, eject the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr "" " # Если возможно, извлечь устройство по указанному 'udi'.\n" #: solid-hardware.cpp:247 msgid " # Listen to all add/remove events on supported hardware." msgstr "" " # Ожидать все события добавления или удаления поддерживаемого " "оборудования." #: solid-hardware.cpp:322 #, kde-format msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'" msgstr "Ошибка: неизвестная команда «%1»" #: solid-hardware.cpp:392 #, kde-format msgid "Error: %1 does not have the interface StorageAccess." msgstr "Ошибка: %1 не имеет интерфейса StorageAccess." #: solid-hardware.cpp:397 #, kde-format msgid "Error: %1 does not have the interface OpticalDrive." msgstr "Ошибка: %1 не имеет интерфейса OpticalDrive." #: solid-hardware.cpp:430 #, kde-format msgid "Error: %1" msgstr "Ошибка: %1" #: solid-hardware.cpp:465 #, kde-format msgid "Progress: %1%" msgstr "Выполнение: %1%" #: solid-hardware.cpp:471 #, kde-format msgid "Info: %1" msgstr "Сведения: %1"