# tradução do mplayerthumbs.po para Brazilian Portuguese # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Diniz Bortolotto , 2008. # André Marcelo Alvarenga , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mplayerthumbs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-23 01:52-0300\n" "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Diniz Bortolotto" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "diniz.bortolotto@gmail.com" #. i18n: ectx: label, entry (mplayerbin), group (MPlayerThumbsCfg) #: mplayerthumbs.kcfg:7 msgid "Full path of the mplayer binary to use." msgstr "O caminho completo do executável mplayer a usar." #. i18n: ectx: label, entry (noextensions), group (MPlayerThumbsCfg) #: mplayerthumbs.kcfg:10 msgid "File extensions that mplayerthumbs should avoid" msgstr "Extensões de arquivos que o mplayerthumbs deve evitar" #. i18n: ectx: label, entry (customargs), group (MPlayerThumbsCfg) #: mplayerthumbs.kcfg:14 msgid "Append custom arguments to mplayer" msgstr "Adicionar argumentos personalizados ao mplayer" #. i18n: ectx: label, entry (createStrips), group (MPlayerThumbsCfg) #: mplayerthumbs.kcfg:17 msgid "Create strips in thumbnail" msgstr "Criar barras na miniatura" #. i18n: ectx: label, entry (backend), group (MPlayerThumbsCfg) #: mplayerthumbs.kcfg:21 msgid "Backend" msgstr "Infraestrutura" #~ msgid "MPlayerThumbs Configuration Utility" #~ msgstr "Utilitário de configuração do MPlayerThumbs" #~ msgid "(C) 2006 Marco Gulino" #~ msgstr "(C) 2006 Marco Gulino" #~ msgid "Marco Gulino" #~ msgstr "Marco Gulino" #~ msgid "General" #~ msgstr "Geral" #~ msgid "" #~ "Cleaning the cache will delete all the previously generated thumbnails.\n" #~ "Note that as there is a single common thumbnail cache, the thumbnails for " #~ "all other file types will also be deleted.\n" #~ "Do you really want to clean up the cache?" #~ msgstr "" #~ "Limpar o cache irá remover todas as miniaturas geradas anteriormente.\n" #~ "Visto que o cache é único, as miniaturas de outros tipos de arquivo " #~ "também serão removidas.\n" #~ "Deseja realmente limpar o cache?" #~ msgid "Enter the path for mplayer executable file." #~ msgstr "Digite o caminho para o arquivo executável mplayer." #~ msgid "Create strips around thumbnails" #~ msgstr "Criar barras ao redor das miniaturas" #~ msgid "Clean Cache" #~ msgstr "Limpar cache" #~ msgid "Custom arguments for mplayer" #~ msgstr "Argumentos personalizados para o mplayer" #~ msgid "Blacklisted File Extensions" #~ msgstr "Extensões de arquivos proibidas" #~ msgid "MPlayerThumbsConfig" #~ msgstr "MPlayerThumbsConfig"