msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemailfilesplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-19 04:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-09 20:25+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: pt \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "José Nuno Pires" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "zepires@gmail.com" #: katemailfiles.cpp:48 msgid "Mail Files" msgstr "Enviar os Ficheiros por E-Mail" #: katemailfiles.cpp:48 msgid "Support mailing files" msgstr "Suporte ao envio de ficheiros por e-mail" #: katemailfiles.cpp:63 msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgstr "Enviar um ou mais documentos abertos como anexos de e-mail." #: katemailfiles.cpp:94 msgid "" "

The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "email message.

Do you want to save it and proceed?

" msgstr "" "

O documento actual não foi gravado, pelo que não pode ser anexado a uma " "mensagem de e-mail.

Deseja gravá-lo e prosseguir?

" #: katemailfiles.cpp:97 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Não é Possível Enviar um Ficheiro por Gravar" #: katemailfiles.cpp:105 katemailfiles.cpp:129 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" "O ficheiro não pôde ser gravado. Verifique por favor se tem permissões de " "escrita." #: katemailfiles.cpp:117 #, kde-format msgid "" "

The current file:
%1
has been modified. " "Modifications will not be available in the attachment.

Do you want to " "save it before sending it?

" msgstr "" "

O ficheiro actual:
%1
foi modificado. As " "modificações não ficarão disponíveis no anexo.

Deseja gravá-lo antes " "de o enviar?

" #: katemailfiles.cpp:120 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Gravar Antes de Enviar?" #: katemailfiles.cpp:120 msgid "Do Not Save" msgstr "Não Gravar" #: katemailfilesdialog.cpp:54 msgid "Email Files" msgstr "Enviar os Ficheiros por E-Mail" #: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116 msgid "&Show All Documents >>" msgstr "Mo&strar Todos os Documentos >>" #: katemailfilesdialog.cpp:60 msgid "&Mail..." msgstr "Enviar por E-&mail..." #: katemailfilesdialog.cpp:67 msgid "" "

Press Mail... to email the current document.

To " "select more documents to send, press Show All Documents >>" ".

" msgstr "" "

Carregue em Enviar por E-Mail... para enviar o documento " "actual.

Para seleccionar mais documentos a enviar, carregue em " "Mostrar Todos os Documentos >>.

" #: katemailfilesdialog.cpp:72 msgid "Name" msgstr "Nome" #: katemailfilesdialog.cpp:73 msgid "URL" msgstr "URL" #: katemailfilesdialog.cpp:124 msgid "&Hide Document List <<" msgstr "Es&conder a Lista de Documentos <<" #: katemailfilesdialog.cpp:125 msgid "Press Mail... to send selected documents" msgstr "" "Carregue em Enviar por E-Mail... para enviar os documentos " "seleccionados" #. i18n: ectx: Menu (file) #: ui.rc:4 msgid "&File" msgstr "&Ficheiro"