# translation of katetabbarextension.po to Polish # translation of katetabbarextension.po to # Mikolaj Machowski , 2004. # Krzysztof Lichota , 2005. # Marta Rybczyńska , 2008, 2013. # Michał Smoczyk , 2009. # Łukasz Wojniłowicz , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katetabbarextension\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-07 01:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-01 16:11+0200\n" "Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" "Mikolaj Machowski, Krzysztof Lichota, Marta Rybczyńska, Michał Smoczyk, " "Łukasz Wojniłowicz" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" "mikmach@wp.pl, lichota@mimuw.edu.pl, kde-i18n@rybczynska.net, msmoczyk@wp." "pl, lukasz.wojnilowicz@gmail.com" #: ktinytabbarconfigdialog.cpp:37 msgid "Configure Tab Bar" msgstr "Konfiguruj pasek kart" #: ktinytabbarconfigpage.cpp:56 msgid "minimum size" msgstr "minimalny rozmiar" #: ktinytabbarconfigpage.cpp:57 msgid "maximum size" msgstr "maksymalny rozmiar" #: ktinytabbutton.cpp:161 msgid "&Highlight Tab" msgstr "&Podświetl kartę" #: ktinytabbutton.cpp:162 msgid "&None" msgstr "&Brak" #: ktinytabbutton.cpp:165 msgid "&Red" msgstr "&Czerwony" #: ktinytabbutton.cpp:167 msgid "&Yellow" msgstr "Żółt&y" #: ktinytabbutton.cpp:169 msgid "&Green" msgstr "&Zielony" #: ktinytabbutton.cpp:171 msgid "&Cyan" msgstr "C&yjan" #: ktinytabbutton.cpp:173 msgid "&Blue" msgstr "&Niebieski" #: ktinytabbutton.cpp:175 msgid "&Magenta" msgstr "&Purpurowy" #: ktinytabbutton.cpp:178 msgid "C&ustom Color..." msgstr "&Własny kolor..." #: ktinytabbutton.cpp:181 msgid "&Close Tab" msgstr "&Zamknij kartę" #: ktinytabbutton.cpp:182 msgid "Close &Other Tabs" msgstr "Zamknij p&ozostałe karty" #: ktinytabbutton.cpp:183 msgid "Close &All Tabs" msgstr "Zamknij &wszystkie karty" #: plugin_katetabbarextension.cpp:45 msgid "TabBarExtension" msgstr "Rozszerzenie pasek kart" #: plugin_katetabbarextension.cpp:45 msgid "TabBar extension" msgstr "Rozszerzenie pasek kart" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBehaviour) #: tabbarconfigwidget.ui:8 msgid "Behavior" msgstr "Tryb" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLocation) #: tabbarconfigwidget.ui:14 msgid "Location:" msgstr "Położenie:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation) #: tabbarconfigwidget.ui:25 msgctxt "Tab bar location" msgid "Top" msgstr "Góra" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation) #: tabbarconfigwidget.ui:30 msgctxt "Tab bar location" msgid "Bottom" msgstr "Dół" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRows) #: tabbarconfigwidget.ui:54 msgid "Rows:" msgstr "Wiersze:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbRows) #: tabbarconfigwidget.ui:64 msgid " rows" msgstr " wiersze" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSorting) #: tabbarconfigwidget.ui:77 msgid "Sorting:" msgstr "Sortowanie:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFollowActive) #: tabbarconfigwidget.ui:89 msgid "Keep activated tab visible" msgstr "Zachowaj widoczność aktywnej karty" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting) #: tabbarconfigwidget.ui:117 msgid "Opening Order" msgstr "Kolejność otwierania" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting) #: tabbarconfigwidget.ui:122 msgid "Document Name" msgstr "Nazwa dokumentu" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting) #: tabbarconfigwidget.ui:127 msgid "Document URL" msgstr "Adres URL dokumentu" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting) #: tabbarconfigwidget.ui:132 msgid "File Extension" msgstr "Rozszerzenie pliku" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbTabs) #: tabbarconfigwidget.ui:161 msgid "Tabs" msgstr "Karty" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMinWidth) #: tabbarconfigwidget.ui:167 msgid "Minimum width:" msgstr "Minimalna szerokość karty:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMinWidth) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMaxWidth) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbHeight) #: tabbarconfigwidget.ui:177 tabbarconfigwidget.ui:216 #: tabbarconfigwidget.ui:242 msgid " pixels" msgstr " piksele" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMaxWidth) #: tabbarconfigwidget.ui:203 msgid "Maximum width:" msgstr "Maksymalna szerokość karty:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbMaxWidth) #: tabbarconfigwidget.ui:213 msgid "20 pixels" msgstr "20 pikseli" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeight) #: tabbarconfigwidget.ui:229 msgid "Height:" msgstr "Wysokość:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbHeight) #: tabbarconfigwidget.ui:239 msgid "16 pixels" msgstr "16 pikseli" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStyle) #: tabbarconfigwidget.ui:255 msgid "Style:" msgstr "Styl:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle) #: tabbarconfigwidget.ui:266 msgid "Buttons" msgstr "Przyciski" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle) #: tabbarconfigwidget.ui:271 msgid "Flat" msgstr "Płaskie" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbHighlighting) #: tabbarconfigwidget.ui:282 msgid "Highlighting" msgstr "Podświetlanie" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkModified) #: tabbarconfigwidget.ui:299 msgid "Highlight modified tabs" msgstr "Podświetl zmodyfikowane karty" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkActive) #: tabbarconfigwidget.ui:313 msgid "Highlight active tab" msgstr "Podświetl aktywną kartę" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPrevious) #: tabbarconfigwidget.ui:327 msgid "Highlight previous tab" msgstr "Podświetl poprzednią kartę" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpacity) #: tabbarconfigwidget.ui:334 msgid "Opacity:" msgstr "Nieprzezroczystość:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNote) #: tabbarconfigwidget.ui:379 msgid "Note: Use the context menu to highlight a tab" msgstr "Uwaga: użyj menu kontekstowego do podświetlenia karty" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnClearCache) #: tabbarconfigwidget.ui:399 msgid "Remove all highlight marks in the current session." msgstr "Usuń wszystkie znaczniki podświetlenia w bieżącej sesji." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearCache) #: tabbarconfigwidget.ui:402 msgid "Clear Highlight Cache" msgstr "Wyczyść pamięć podręczną podświetlania" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPreview) #: tabbarconfigwidget.ui:414 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" #. i18n: ectx: ToolBar (tabbarExtensionToolBar) #: ui.rc:4 msgid "Tab Bar Extension" msgstr "Rozszerzenie paska kart" #~ msgid "Sorting Behavior" #~ msgstr "Tryb sortowania" #~ msgid "Sort files alphabetically" #~ msgstr "Sortuj pliki alfabetycznie" #~ msgid "Configure Tab Bar Extension" #~ msgstr "Konfiguracja rozszerzenia pasek kart"