# Translation of kcmkwinscreenedges to Norwegian Nynorsk # # Eirik U. Birkeland , 2009, 2010. # Karl Ove Hufthammer , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwinscreenedges\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-24 15:35+0100\n" "Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: main.cpp:186 msgid "No Action" msgstr "Inga handling" #: main.cpp:187 msgid "Show Dashboard" msgstr "Vis kontrollpanelet" #: main.cpp:188 msgid "Show Desktop" msgstr "Vis skrivebord" #: main.cpp:189 msgid "Lock Screen" msgstr "Lås skjermen" #: main.cpp:190 msgid "Prevent Screen Locking" msgstr "" #: main.cpp:207 msgid "All Desktops" msgstr "Alle skrivebord" #: main.cpp:208 msgid "Current Desktop" msgstr "Gjeldande skrivebord" #: main.cpp:209 msgid "Current Application" msgstr "" #: main.cpp:227 msgid "Cube" msgstr "Kube" #: main.cpp:228 msgid "Cylinder" msgstr "Sylinder" #: main.cpp:229 msgid "Sphere" msgstr "Kule" #: main.cpp:232 msgid "Toggle window switching" msgstr "" #: main.cpp:233 msgid "Toggle alternative window switching" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: main.ui:17 msgid "Active Screen Edge Actions" msgstr "Skjermkanthandlingar som er på" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: main.ui:36 msgid "" "To trigger an action push your mouse cursor against the edge of the screen " "in the action's direction." msgstr "" "For å setja i gang ei handling, dreg du musepeikaren mot den kanten av " "skjermen der du vil at ho skal skje" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: main.ui:52 msgid "Window Management" msgstr "Vindaugshandsaming" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickMaximizeBox) #: main.ui:58 msgid "Maximize windows by dragging them to the top of the screen" msgstr "Maksimer vindauge ved å dra dei øvst på skjermen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickTileBox) #: main.ui:65 msgid "Tile windows by dragging them to the side of the screen" msgstr "" "Still vindauge ved sida av kvarandre ved å dra dei til venstre eller høgre " "av skjermen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: main.ui:93 msgid "Quarter tiling triggered in the outer" msgstr "" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, electricBorderCornerRatio) #: main.ui:106 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: main.ui:122 msgid "of the screen" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: main.ui:150 msgid "Other Settings" msgstr "Andre innstillingar" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, desktopSwitchLabel) #: main.ui:159 msgid "" "Change desktop when the mouse cursor is pushed against the edge of the screen" msgstr "Byt skrivebord når musepeikaren vert dregen mot kanten av skjermen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, desktopSwitchLabel) #: main.ui:162 msgid "&Switch desktop on edge:" msgstr "&Byt skrivebord når musa er på kanten:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo) #: main.ui:173 msgctxt "Switch desktop on edge" msgid "Disabled" msgstr "Av" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo) #: main.ui:178 msgid "Only When Moving Windows" msgstr "Berre når vindauge vert flytte" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo) #: main.ui:183 msgid "Always Enabled" msgstr "Alltid på" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) #: main.ui:191 msgid "" "Amount of time required for the mouse cursor to be pushed against the edge " "of the screen before the action is triggered" msgstr "Tid musa må dragast mot kanten av skjermen før handlinga vert utførd" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: main.ui:194 msgid "Activation &delay:" msgstr "Tid før &handling:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, activationDelaySpin) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, triggerCooldownSpin) #: main.ui:204 main.ui:239 msgid " ms" msgstr " ms" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) #: main.ui:223 msgid "" "Amount of time required after triggering an action until the next trigger " "can occur" msgstr "Tid etter at ei handling er sett i gang før neste handling kan gjerast" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: main.ui:226 msgid "&Reactivation delay:" msgstr "Tid før &neste handling:"