# Translation of kgreet_winbind.po to Low Saxon # # Sönke Dibbern , 2005, 2007, 2008, 2014. # Manfred Wiese , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_winbind\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-07 22:46+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: kgreet_winbind.cpp:126 msgid "&Domain:" msgstr "&Domään:" #: kgreet_winbind.cpp:128 msgid "&Username:" msgstr "&Brukernaam:" #: kgreet_winbind.cpp:142 msgid "Domain:" msgstr "Domään:" #: kgreet_winbind.cpp:145 msgid "Username:" msgstr "Brukernaam:" #: kgreet_winbind.cpp:159 msgid "&Password:" msgstr "&Passwoort:" #: kgreet_winbind.cpp:160 msgid "Current &password:" msgstr "Aktuell &Passwoort:" #: kgreet_winbind.cpp:174 msgid "&New password:" msgstr "&Nieg Passwoort:" #: kgreet_winbind.cpp:177 msgid "Con&firm password:" msgstr "Passwoort &wedderhalen:" #: kgreet_winbind.cpp:348 #, kde-format msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgstr "Ingaavopföddern „%1“ nich begäng" #: kgreet_winbind.cpp:631 msgctxt "@item:inmenu authentication method" msgid "Winbind / Samba" msgstr "Winbind / Samba"