# Translation of kgreet_classic to Norwegian Bokmål # # Bjørn Steensrud , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-08 20:13+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: kgreet_classic.cpp:92 msgid "&Username:" msgstr "Br&ukernavn:" #: kgreet_classic.cpp:97 msgid "Username:" msgstr "Brukernavn:" #: kgreet_classic.cpp:109 msgid "&Password:" msgstr "&Passord:" #: kgreet_classic.cpp:110 msgid "Current &password:" msgstr "Nåværende &passord:" #: kgreet_classic.cpp:122 msgid "&New password:" msgstr "&Nytt passord:" #: kgreet_classic.cpp:125 msgid "Con&firm password:" msgstr "Bekre&ft passord:" #: kgreet_classic.cpp:261 #, kde-format msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgstr "Ukjent ledetekst «%1»" #: kgreet_classic.cpp:475 msgctxt "@item:inmenu authentication method" msgid "Username + password (classic)" msgstr "Brukernavn + passord (klassisk)"