# translation of kcmscreensaver.po to marathi # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sandeep Shedmake , 2009. # Chetan Khona , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-24 11:22+0530\n" "Last-Translator: Chetan Khona \n" "Language-Team: American English \n" "Language: en_US\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" "संदिप शेडमाके, \n" "चेतन खोना" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" "sandeep.shedmake@gmail.com, \n" "chetan@kompkin.com" #: category_list.cpp:7 msgctxt "Screen saver category" msgid "Banners & Pictures" msgstr "बॅनर व चित्र" #: category_list.cpp:8 msgctxt "Screen saver category" msgid "Desktop Distortions" msgstr "डेस्कटॉप विकृति" #: category_list.cpp:9 msgctxt "Screen saver category" msgid "Flying Things" msgstr "उडणाऱ्या वस्तु" #: category_list.cpp:10 msgctxt "Screen saver category" msgid "Fractals" msgstr "भग्न" #: category_list.cpp:11 msgctxt "Screen saver category" msgid "Gadgets & Simulations" msgstr "गेजेट्स व सिम्यूलेशन" #: category_list.cpp:12 msgctxt "Screen saver category" msgid "Illusions of Depth" msgstr "खोलपणाचा भ्रम" #: category_list.cpp:13 msgctxt "Screen saver category" msgid "Miscellaneous" msgstr "किरकोळ" #: category_list.cpp:14 msgctxt "Screen saver category" msgid "OpenGL Screen Savers" msgstr "OpenGL स्क्रीन सेव्हर" #: category_list.cpp:15 msgctxt "Screen saver category" msgid "Rapid Motion" msgstr "जलद गति" #: category_list.cpp:16 msgctxt "Screen saver category" msgid "Visit to Flatland" msgstr "सपाटभूमीला भेट" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEnabledCheckBox) #: screensaver.ui:29 msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity." msgstr "निष्क्रिय कार्यकाळ नंतर आपोआप स्क्रीन सेव्हर सुरु करा." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEnabledCheckBox) #: screensaver.ui:32 msgid "Start a&utomatically after:" msgstr "या नंतर आपोआप सुरु करा (&U)" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mLockCheckBox) #: screensaver.ui:55 msgid "" "Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the " "screen saver." msgstr "" "स्क्रीन सेव्हर थांबविण्याकरिता गुप्तशब्द आवश्यक करून परवानगी शिवाय संभाव्य वापर प्रतिबंधित " "करा." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLockCheckBox) #: screensaver.ui:58 msgid "&Require password after:" msgstr "या नंतर गुप्तशब्द आवश्यक आहे (&R)" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWaitLockEdit) #: screensaver.ui:65 msgid "" "The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the " "unlock password." msgstr "" "स्क्रीन सेव्हर चालू झाल्यानंतर किती वेळेनंतर कुलूप काढण्याकरिता गुप्तशब्द विचारायचा ती वेळ." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: screensaver.ui:87 msgid "&Screen locker type:" msgstr "स्क्रीन कुलूपबंद करणारा प्रकार (&S)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mSimpleLockerRadio) #: screensaver.ui:97 msgid "S&imple locker" msgstr "साधा कुलूपबंद करणारा (&I)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPlasmaWidgetsRadio) #: screensaver.ui:109 msgid "&Desktop Widgets" msgstr "डेस्कटॉप विजेट्स (&D)" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mPlasmaSetup) #: screensaver.ui:119 msgid "Configure..." msgstr "संयोजीत करा..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScreenSaverRadio) #: screensaver.ui:128 msgid "S&creen saver" msgstr "स्क्रीन सेव्हर (&C)" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, mSaverListView) #: screensaver.ui:163 msgid "Select the screen saver to use." msgstr "वापरण्याकरिता स्क्रीन सेव्हर साठवा." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mTestBt) #: screensaver.ui:233 msgid "Show a full screen preview of the screen saver." msgstr "स्क्रीन सेव्हरचे पूर्ण स्क्रीन पूर्वावलोकन दर्शवा." #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mTestBt) #: screensaver.ui:236 msgid "&Test" msgstr "चाचणी (&T)" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mSetupBt) #: screensaver.ui:246 msgid "Configure the screen saver's options, if any." msgstr "स्क्रीन सेव्हर पर्याय, जर असल्यास संयोजीत करा." #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mSetupBt) #: screensaver.ui:249 msgid "&Setup..." msgstr "मांडणी (&S)..." #: scrnsave.cpp:115 msgid "" "

Screen Saver

This module allows you to enable and configure a " "screen saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power " "saving features enabled for your display.

Besides providing an " "endless variety of entertainment and preventing monitor burn-in, a screen " "saver also gives you a simple way to lock your display if you are going to " "leave it unattended for a while. If you want the screen saver to lock the " "session, make sure you enable the \"Require password\" feature of the screen " "saver; if you do not, you can still explicitly lock the session using the " "desktop's \"Lock Session\" action.

" msgstr "" #: scrnsave.cpp:152 msgctxt "unit of time. minutes until the screensaver is triggered" msgid " minute" msgid_plural " minutes" msgstr[0] " मिनिट" msgstr[1] " मिनिटे" #: scrnsave.cpp:164 msgid " second" msgid_plural " seconds" msgstr[0] " सेकंद" msgstr[1] " सेकंद" #: scrnsave.cpp:181 msgid "A preview of the selected screen saver." msgstr "निवडलेल्या स्क्रीन सेव्हरचे पूर्वावलोकन." #: scrnsave.cpp:200 msgid "kcmscreensaver" msgstr "केसीएम स्क्रीन सेव्हर" #: scrnsave.cpp:200 msgid "KDE Screen Saver Control Module" msgstr "केडीई स्क्रीन सेव्हर नियंत्रण विभाग" #: scrnsave.cpp:202 msgid "" "(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" "(c) 2003-2004 Chris Howells" msgstr "" "(c) 1997-2002 मार्टिन आर. जोन्स\n" "(c) 2003-2004 ख्रिस होवेल्स" #: scrnsave.cpp:204 msgid "Chris Howells" msgstr "ख्रिस होवेल्स" #: scrnsave.cpp:205 msgid "Martin R. Jones" msgstr "मार्टिन आर. जोन्स" #: scrnsave.cpp:394 msgid "Loading..." msgstr "दाखल करत आहे..." #~ msgid "Settings" #~ msgstr "संयोजना" #, fuzzy #~| msgid "Add widgets to your screensaver" #~ msgid "Add widgets to your screensaver." #~ msgstr "स्क्रीनसेवर करीता विजेट जोडा" #~ msgid "Allow widgets on screen saver" #~ msgstr "विजेटला स्क्रीन सेवर करीता परवानगी द्या" #~ msgid "Advanced Options" #~ msgstr "प्रगत पर्याय" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "लॉक स्क्रिन" #~ msgid "Low" #~ msgstr "कमी" #~ msgid "Medium" #~ msgstr "मध्यम" #~ msgid "High" #~ msgstr "जास्त" #~ msgid "Advanced &Options" #~ msgstr "प्रगत पर्याय (&O)" #~ msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start." #~ msgstr "निष्क्रीयता कार्यकाळ ज्यानंतर स्क्रीन सेवर आपोआप सुरू होते." #~ msgid "After:" #~ msgstr "नंतर:" #~ msgid "Choose the period after which the display will be locked. " #~ msgstr "पडदा कुलूपबंद करण्यासाठी कार्यकाळची निवड करा. " #~ msgid "Setup..." #~ msgstr "रचना..."