# translation of kcm_emoticons.po to Latvian # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Viesturs Zarins , 2008. # Maris Nartiss , 2008, 2011. # Viesturs Zariņš , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_emoticons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-02 08:04+0200\n" "Last-Translator: Maris Nartiss \n" "Language-Team: Latvian\n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Viesturs Zariņš" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "viesturs.zarins@mi.lu.lv" #: emoticonslist.cpp:67 msgid "" "Insert the string for the emoticon. If you want multiple strings, separate " "them by spaces." msgstr "" "Šeit ierakstiet emocijzīmes virkni. Ja vēlaties vairākas virknes, atdaliet " "tās ar atstarpēm." #: emoticonslist.cpp:108 msgid "Emoticons" msgstr "Emocijzīmes" #: emoticonslist.cpp:255 msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" msgstr "Ievelciet vai ierakstiet emocijzīmju tēmas URL" #: emoticonslist.cpp:260 msgid "Emoticon themes must be installed from local files." msgstr "Emocijzīmju tēmas var instalēt tikai no lokāliem failiem." #: emoticonslist.cpp:261 msgid "Could Not Install Emoticon Theme" msgstr "Neizdevās instalēt emocijzīmju tēmu" #: emoticonslist.cpp:279 #, kde-format msgid "Do you want to remove %1 too?" msgstr "Vai vēlaties noņemt arī %1?" #: emoticonslist.cpp:279 msgid "Delete emoticon" msgstr "Dzēst emocijzīmi" #: emoticonslist.cpp:295 msgid "Add Emoticon" msgstr "Pievienot emocijzīmi" #: emoticonslist.cpp:319 msgid "Edit Emoticon" msgstr "Rediģēt emocijzīmi" #: emoticonslist.cpp:365 emoticonslist.cpp:388 msgid "New Emoticon Theme" msgstr "Jauna emocijzīmju tēma" #: emoticonslist.cpp:365 msgid "Enter the name of the new emoticon theme:" msgstr "Ievadiet jaunās emocijzīmju tēmas nosaukumu:" #: emoticonslist.cpp:371 #, kde-format msgid "%1 theme already exists" msgstr "Tēma %1 jau pastāv" #: emoticonslist.cpp:388 msgid "Choose the type of emoticon theme to create" msgstr "Izvēlieties jaunveidojamās emocijzīmju tēmas tipu" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EmoticonsManager) #: emoticonslist.ui:13 msgid "Emoticons Manager" msgstr "Emocijzīmju pārvaldnieks" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btAdd) #: emoticonslist.ui:44 msgid "Create a new emoticon" msgstr "Izveidot jaunu emocijzīmi" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btAdd) #: emoticonslist.ui:47 msgid "Create a new emoticon by assigning it an icon and some text" msgstr "Izveido jaunu emocijzīmi, piešķirot tai ikonu un tekstu" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btAdd) #: emoticonslist.ui:50 msgid "Add..." msgstr "Pievienot..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btEdit) #: emoticonslist.ui:57 msgid "Modify the selected emoticon icon or text " msgstr "Rediģēt izvēlētās emocijzīmes ikonu vai tekstu" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btEdit) #: emoticonslist.ui:60 msgid "Edit the selected emoticon to change its icon or its text" msgstr "Rediģēt izvēlēto emocijzīmi, lai mainītu tās ikonu vai tekstu" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btEdit) #: emoticonslist.ui:63 msgid "Edit..." msgstr "Rediģēt..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon) #: emoticonslist.ui:70 msgid "Remove the selected emoticon" msgstr "Noņemt izvēlēto emocijzīmi" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon) #: emoticonslist.ui:73 msgid "Remove the selected emoticon from your disk" msgstr "Izdzēst izvēlēto emocijzīmi no diska" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon) #: emoticonslist.ui:76 msgid "Remove" msgstr "Noņemt" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStrict) #: emoticonslist.ui:100 msgid "Require spaces around emoticons" msgstr "Paģērēt atstarpes abpus emocijzīmēm" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btNew) #: emoticonslist.ui:107 msgid "Design a new emoticon theme" msgstr "Izveidot jaunu emocijzīmju tēmu" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btNew) #: emoticonslist.ui:110 msgid "" "Start a new theme by assigning it a name. Then use the Add button on the " "right to add emoticons to this theme." msgstr "" "Sāciet jaunu tēmu, norādot tās nosaukumu. Tad spiediet pogu Pievienot pa " "labi no emocijzīmēm, lai pievienotu tēmai emocijzīmes." #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btNew) #: emoticonslist.ui:113 msgid "New Theme..." msgstr "Jauna tēma..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btGetNew) #: emoticonslist.ui:120 msgid "Get new icon themes from the Internet" msgstr "Ielādēt jaunas ikonu tēmas no Interneta" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btGetNew) #: emoticonslist.ui:123 msgid "" "You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will " "display a list of emoticon themes from the http://www.kde-look.org website. " "Clicking the Install button associated with a theme will install this theme " "locally." msgstr "" "Lai izmantotu šo darbību, nepieciešamas Interneta pieslēgums. Tiks parādīts " "dialogs ar pieejamajām emocijzīmju tēmām no http://www.kde-look.org vietnes." "Nospiežot pie tēmas pogu Instalēt, tā instalēta sistēmā." #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btGetNew) #: emoticonslist.ui:126 msgid "Get New Icon Themes..." msgstr "Ielādēt jaunas ikonu tēmas..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btInstall) #: emoticonslist.ui:133 msgid "Install a theme archive file you already have locally" msgstr "Instalē tēmas arhīva failu, kas jau saglabāts jūsu datorā" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btInstall) #: emoticonslist.ui:136 msgid "" "If you already have an emoticon theme archive locally, this button will " "unpack it and make it available for KDE applications" msgstr "" "Ja jaums jau ir datorā iekopēts tēmas arhīva fails, šī poga to atpakos un " "padarīs pieejamu KDE lietotnēm" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btInstall) #: emoticonslist.ui:139 msgid "Install Theme File..." msgstr "Instalēt tēmas failu..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveTheme) #: emoticonslist.ui:146 msgid "Remove the selected theme from your disk" msgstr "Izdzēst izvēlēto tēmu no diska" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveTheme) #: emoticonslist.ui:149 msgid "This will remove the selected theme from your disk." msgstr "Šis izdzēsīs izvēlēto tēmu no jūsu diska." #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveTheme) #: emoticonslist.ui:152 msgid "Remove Theme" msgstr "Izdzēst tēmu"