# translation of plasma_applet_battery.po to Lithuanian # This file is distributed under the same license as the plasma_applet_battery package. # Gintautas Miselis , 2008. # Donatas Glodenis , 2009. # Tomas Straupis , 2011. # Remigijus Jarmalavičius , 2011. # Liudas Ališauskas , 2012. # Liudas Alisauskas , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_battery\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-21 06:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-16 10:01+0300\n" "Last-Translator: Liudas Ališauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: contents/code/logic.js:99 msgid "Not Charging" msgstr "Nesikrauna" #: contents/code/logic.js:100 msgid "Discharging" msgstr "Išsikrauna" #: contents/code/logic.js:101 msgid "Fully Charged" msgstr "Pilnai pakrautas" #: contents/code/logic.js:102 msgid "Charging" msgstr "Kraunasi" #: contents/code/logic.js:105 msgctxt "Battery is currently not present in the bay" msgid "Not present" msgstr "Nėra" #: contents/code/logic.js:154 msgid "No batteries available" msgstr "Nėra baterijų" #: contents/code/logic.js:163 #, kde-format msgctxt "Placeholder is battery name" msgid "%1:" msgstr "%1:" #: contents/code/logic.js:166 contents/ui/BatteryItem.qml:184 #, kde-format msgctxt "Placeholder is battery percentage" msgid "%1%" msgstr "%1%" #: contents/code/logic.js:168 msgid "N/A" msgstr "Nėra" #: contents/code/logic.js:189 msgid "Power management is disabled" msgstr "Energijos valdymas išjungtas:" #: contents/ui/BatteryItem.qml:229 msgid "Time To Full:" msgstr "Laikas iki įsikrovimo:" #: contents/ui/BatteryItem.qml:229 msgid "Time To Empty:" msgstr "Laikas iki išsikrovimo" #: contents/ui/BatteryItem.qml:241 msgid "Capacity:" msgstr "Talpa:" #: contents/ui/BatteryItem.qml:253 msgid "Vendor:" msgstr "Gamintojas:" #: contents/ui/BatteryItem.qml:265 msgid "Model:" msgstr "Modelis:" #: contents/ui/BatteryItem.qml:289 #, kde-format msgctxt "Placeholder is battery capacity" msgid "%1%" msgstr "%1%" #: contents/ui/batterymonitor.qml:171 msgid "The battery applet has enabled system-wide inhibition" msgstr "Baterijos programėlė įjungė sistemos sustabdymą" #: contents/ui/BrightnessItem.qml:88 #, kde-format msgctxt "Placeholder is brightness percentage" msgid "%1%" msgstr "%1%" #: contents/ui/CompactRepresentation.qml:92 #, kde-format msgctxt "battery percentage below battery icon" msgid "%1%" msgstr "%1%" #: contents/ui/PopupDialog.qml:129 msgid "Display Brightness" msgstr "Ekrano šviesumas" #: contents/ui/PopupDialog.qml:140 msgid "Keyboard Brightness" msgstr "Klaviatūros šviesumas" #: contents/ui/PowerManagementItem.qml:56 msgid "Enable Power Management" msgstr "Įjungti energijos valdymą" #~ msgid "1 hour " #~ msgid_plural "%1 hours " #~ msgstr[0] "1 valanda " #~ msgstr[1] "%1 valandos " #~ msgstr[2] "%1 valandų " #~ msgstr[3] "%1 valanda " #~ msgid "1 minute" #~ msgid_plural "%1 minutes" #~ msgstr[0] "1 minutė" #~ msgstr[1] "%1 minutės" #~ msgstr[2] "%1 minučių" #~ msgstr[3] "%1 minutė" #, fuzzy #~| msgid "AC Adapter:" #~ msgid "AC Adapter" #~ msgstr "AC adapteris:" #, fuzzy #~| msgid "Plugged in" #~ msgid "Plugged In" #~ msgstr "Prijungtas" #, fuzzy #~| msgid "Not plugged in" #~ msgid "Not Plugged In" #~ msgstr "Neprijungtas" #, fuzzy #~| msgctxt "Label for remaining time" #~| msgid "Time Remaining:" #~ msgid "Time remaining until full: %1" #~ msgstr "Liko laiko:" #, fuzzy #~| msgctxt "Label for remaining time" #~| msgid "Time Remaining:" #~ msgid "Time remaining until empty: %1" #~ msgstr "Liko laiko:" #, fuzzy #~| msgid "%1% (charged)" #~ msgid "%1% (charged)" #~ msgstr "%1% (įkrauta)" #~ msgctxt "tooltip" #~ msgid "AC Adapter:" #~ msgstr "AC adapteris:" #~ msgctxt "tooltip" #~ msgid "Plugged in" #~ msgstr "Prijungtas" #~ msgctxt "tooltip" #~ msgid "Not plugged in" #~ msgstr "Neprijungtas" #~ msgctxt "overlay on the battery, needs to be really tiny" #~ msgid "%1%" #~ msgstr "%1%" #~ msgid "Configure Battery Monitor" #~ msgstr "Konfiguruoti akumuliatoriaus stebėjimą" #~ msgid "Show charge &information" #~ msgstr "Rodyti įkrovos &informaciją" #~ msgctxt "Suspend the computer to RAM; translation should be short" #~ msgid "Sleep" #~ msgstr "Užmigdyti" #~ msgctxt "Suspend the computer to disk; translation should be short" #~ msgid "Hibernate" #~ msgstr "Sustabdyti" #~ msgid "Battery:" #~ msgstr "Akumuliatorius:" #~ msgctxt "tooltip: placeholder is the battery ID" #~ msgid "Battery %1:" #~ msgstr "Akumuliatorius %1:" #~ msgid "Show the state for &each battery present" #~ msgstr "Rodyti &visų akumuliatorių būsenas" #~ msgctxt "Placeholder is the battery ID" #~ msgid "Battery %1:" #~ msgstr "Akumuliatorius %1:"