# Korean messages for kio_floppy. # Copyright (C) 2002-2004 Free Software Foundation, Inc. # KIM KyungHeon , 2002, 2003, 2004. # Seok Lee , 2004. # Park Shinjo , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_floppy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-25 02:51+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8Bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: kio_floppy.cpp:198 #, kde-format msgid "" "Could not access drive %1.\n" "The drive is still busy.\n" "Wait until it is inactive and then try again." msgstr "" "%1 드라이브에 접근할 수 없습니다.\n" "드라이브가 아직도 사용 중입니다.\n" "끝날 때까지 기다린 다음 다시 시도해 주십시오." #: kio_floppy.cpp:202 kio_floppy.cpp:1116 #, kde-format msgid "" "Could not write to file %1.\n" "The disk in drive %2 is probably full." msgstr "" "파일 %1에 쓸 수 없습니다.\n" "%2 드라이브의 디스크가 가득 찬 것 같습니다." #: kio_floppy.cpp:212 #, kde-format msgid "" "Could not access %1.\n" "There is probably no disk in the drive %2" msgstr "" "%1에 접근할 수 없습니다.\n" "%2 드라이브에 디스크가 없는 것 같습니다." #: kio_floppy.cpp:216 #, kde-format msgid "" "Could not access %1.\n" "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough " "permissions to access the drive." msgstr "" "%1에 접근할 수 없습니다.\n" "%2 드라이브에 디스크가 없거나, 권한이 없는 것 같습니다." #: kio_floppy.cpp:220 #, kde-format msgid "" "Could not access %1.\n" "The drive %2 is not supported." msgstr "" "%1에 접근할 수 없습니다.\n" "%2 드라이브는 지원하지 않습니다." #: kio_floppy.cpp:225 #, kde-format msgid "" "Could not access %1.\n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set " "correctly (e.g. rwxrwxrwx)." msgstr "" "%1에 접근할 수 없습니다.\n" "%2 드라이브의 디스켓이 도스 형식으로 포맷되어 있고\n" "장치 파일(예: /dev/fd0)의 권한(예: rwxrwxrwx)이 올바르게 설정되어 있는지 확인" "하십시오." #: kio_floppy.cpp:229 #, kde-format msgid "" "Could not access %1.\n" "The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." msgstr "" "%1에 접근할 수 없습니다.\n" "%2 드라이브에 있는 디스켓이 도스 형식으로 포맷되지 않은 것 같습니다." #: kio_floppy.cpp:233 #, kde-format msgid "" "Access denied.\n" "Could not write to %1.\n" "The disk in drive %2 is probably write-protected." msgstr "" "접근이 거부되었습니다.\n" "%1에 쓸 수 없습니다.\n" "%2 드라이브에 있는 디스켓이 읽기 전용인 것 같습니다." #: kio_floppy.cpp:242 #, kde-format msgid "" "Could not read boot sector for %1.\n" "There is probably not any disk in drive %2." msgstr "" "%1의 부트 섹터를 읽을 수 없습니다.\n" "%2 드라이브에 디스크가 없는 것 같습니다." #: kio_floppy.cpp:365 #, kde-format msgid "" "Could not start program \"%1\".\n" "Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." msgstr "" "\"%1\" 프로그램을 시작 할 수 없습니다.\n" "시스템에 mtools 패키지가 설치되어 있는지 확인하십시오."