# translation of knotify4.po to Italian # Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # # Daniele Medri , 2003. # Federico Cozzi , 2005. # Nicola Ruggero , 2005. # Nicola Ruggero , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotify4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-08-28 01:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-10 16:56+0100\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Nicola Ruggero,Federico Cozzi,Daniele Medri" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "nicola@nxnt.org,," #: ksolidnotify.cpp:150 msgid "Devices notification" msgstr "Notifiche dispositivi" #: ksolidnotify.cpp:159 #, kde-format msgid "Could not mount the following device: %1" msgstr "Impossibile montare il seguente dispositivo: %1" #: ksolidnotify.cpp:169 #, kde-format msgid "" "Could not unmount the following device: %1\n" "One or more files on this device are open within an application " msgstr "" "Impossibile smontare il seguente dispositivo; %1\n" "Uno o più file nel dispositivo sono aperti da un'applicazione " #: ksolidnotify.cpp:174 #, kde-format msgctxt "" "The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the " "computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\"" msgid "The following device can now be safely removed: %1" msgstr "Il seguente dispositivo può essere rimosso senza problemi: %1" #: ksolidnotify.cpp:195 #, kde-format msgid "" "Could not eject the following device: %1\n" "One or more files on this device are open within an application " msgstr "" "Impossibile espellere il seguente dispositivo: %1\n" "Uno o più file nel dispositivo sono aperti da un'applicazione " #: ksolidnotify.cpp:200 #, kde-format msgid "The following device can now be safely removed: %1" msgstr "Il seguente dispositivo può essere rimosso senza problemi: %1" #: main.cpp:38 msgid "KNotify" msgstr "KNotify" #: main.cpp:39 msgid "KDE Notification Daemon" msgstr "Demone delle notifiche di KDE" #: main.cpp:40 msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers" msgstr "(C) 1997-2008, Gli sviluppatori di KDE" #: main.cpp:41 msgid "Olivier Goffart" msgstr "Olivier Goffart" #: main.cpp:41 msgid "Current Maintainer" msgstr "Responsabile attuale" #: main.cpp:42 msgid "Carsten Pfeiffer" msgstr "Carsten Pfeiffer" #: main.cpp:42 main.cpp:45 msgid "Previous Maintainer" msgstr "Responsabile precedente" #: main.cpp:43 msgid "Christian Esken" msgstr "Christian Esken" #: main.cpp:44 msgid "Stefan Westerfeld" msgstr "Stefan Westerfeld" #: main.cpp:44 msgid "Sound support" msgstr "Supporto sonoro" #: main.cpp:45 msgid "Charles Samuels" msgstr "Charles Samuels" #: main.cpp:46 msgid "Allan Sandfeld Jensen" msgstr "Allan Sandfeld Jensen" #: main.cpp:46 msgid "Porting to KDE 4" msgstr "Conversione a KDE 4" #: notifybyktts.cpp:64 msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed" msgstr "Avvio del servizio di pronuncia testo non riuscito" #~ msgid "Device error" #~ msgstr "Errore dispositivo" #~ msgid "Starting KTTSD Failed" #~ msgstr "Avvio KTTSD non riuscito"