# translation of kcm_phonon.po to Italian # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Marcello Anni , 2007. # Vincenzo Reale , 2009. # Nicola Ruggero , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_phonon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-27 01:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-18 14:31+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Nicola Ruggero,Marcello Anni" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "nicola@nxnt.org," #: audiosetup.cpp:566 #, kde-format msgid "Playback (%1)" msgstr "Riproduzione (%1)" #: audiosetup.cpp:570 #, kde-format msgid "Recording (%1)" msgstr "Registrazione (%1)" #: audiosetup.cpp:628 msgid "Independent Devices" msgstr "Dispositivi indipendenti" #: audiosetup.cpp:657 msgid "KDE Audio Hardware Setup" msgstr "Configurazione hardware audio di KDE" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hardwareGroupBox) #: audiosetup.ui:18 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileLabel) #: audiosetup.ui:44 msgid "Profile" msgstr "Profilo" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardLabel) #: audiosetup.ui:54 msgid "Sound Card" msgstr "Scheda audio" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, deviceGroupBox) #: audiosetup.ui:67 msgid "Device Configuration" msgstr "Configurazione dispositivo" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel) #: audiosetup.ui:83 msgid "Connector" msgstr "Connettore" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel) #: audiosetup.ui:103 msgid "Sound Device" msgstr "Dispositivo audio" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, outputGroupBox) #: audiosetup.ui:144 msgid "Speaker Placement and Testing" msgstr "Posizionamento altoparlanti e prove" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inputGroupBox) #: audiosetup.ui:181 msgid "Input Levels" msgstr "Livelli di ingresso" #: backendselection.cpp:45 msgctxt "@info User changed Phonon backend" msgid "To apply the backend change you will have to log out and back in again." msgstr "Per applicare le modifiche al backend devi scollegarti e ricollegarti." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, m_select) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_select) #: backendselection.ui:38 backendselection.ui:41 msgid "" "A list of Phonon Backends found on your system. The order here determines " "the order Phonon will use them in." msgstr "" "Una lista di backend per Phonon trovati nel sistema. L'ordine che vedi qui " "determina l'ordine con cui verranno usati da Phonon." #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_up) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, preferButton) #: backendselection.ui:57 devicepreference.ui:190 msgid "Prefer" msgstr "Aumenta priorità" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_down) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, deferButton) #: backendselection.ui:70 devicepreference.ui:206 msgid "Defer" msgstr "Diminuisci priorità" #: devicepreference.cpp:109 msgid "Audio Playback" msgstr "Riproduzione audio" #: devicepreference.cpp:123 msgid "Audio Recording" msgstr "Registrazione audio" #: devicepreference.cpp:126 msgid "Video Recording" msgstr "Acquisizione video" #: devicepreference.cpp:129 msgid "Invalid" msgstr "Non valido" #: devicepreference.cpp:169 msgid "Test the selected device" msgstr "Prova il dispositivo selezionato" #: devicepreference.cpp:193 devicepreference.cpp:200 devicepreference.cpp:207 msgid "" "Defines the default ordering of devices which can be overridden by " "individual categories." msgstr "" "Definisce l'ordinamento predefinito dei dispositivi, che può essere " "reimpostato nelle singole categorie." #: devicepreference.cpp:326 msgid "Default Audio Playback Device Preference" msgstr "Preferenze dispositivo di riproduzione audio predefinito" #: devicepreference.cpp:329 msgid "Default Audio Recording Device Preference" msgstr "Preferenze dispositivo di registrazione audio predefinito" #: devicepreference.cpp:332 msgid "Default Video Recording Device Preference" msgstr "Preferenze dispositivo di acquisizione video predefinito" #: devicepreference.cpp:339 #, kde-format msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category" msgstr "Preferenze dispositivo di riproduzione audio per la categoria «%1»" #: devicepreference.cpp:343 #, kde-format msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category" msgstr "Preferenze dispositivo di registrazione audio per la categoria «%1»" #: devicepreference.cpp:347 #, kde-format msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category " msgstr "Preferenze dispositivo di acquisizione video per la categoria «%1»" #: devicepreference.cpp:779 msgid "" "Apply the currently shown device preference list to the following other " "audio playback categories:" msgstr "" "Applica l'elenco di preferenza dei dispositivi mostrato anche alle seguenti " "categorie di riproduzione audio:" #: devicepreference.cpp:792 devicepreference.cpp:798 msgid "Default/Unspecified Category" msgstr "Categoria predefinita/non specificata" #: devicepreference.cpp:891 msgid "Failed to set the selected audio output device" msgstr "Impossibile impostare il dispositivo audio di uscita selezionato" #: devicepreference.cpp:919 msgid "Your backend may not support audio recording" msgstr "Il tuo backend potrebbe non supportare la registrazione audio" #: devicepreference.cpp:940 msgid "Your backend may not support video recording" msgstr "Il tuo backend potrebbe non supportare l'acquisizione video" #: devicepreference.cpp:950 #, kde-format msgid "Testing %1" msgstr "Prova di %1" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, categoryTree) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, categoryTree) #: devicepreference.ui:29 devicepreference.ui:32 msgid "" "Various categories of media use cases. For each category, you may choose " "what device you prefer to be used by the Phonon applications." msgstr "" "Varie categorie per diversi usi della parte multimediale. Per ogni categoria " "puoi scegliere quale dispositivo preferisci sia utilizzato dalle " "applicazioni Phonon." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAdvancedDevicesCheckBox) #: devicepreference.ui:47 msgid "Show advanced devices" msgstr "Mostra dispositivi avanzati" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, applyPreferencesButton) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, applyPreferencesButton) #: devicepreference.ui:77 devicepreference.ui:80 msgid "Use the currently shown device list for more categories." msgstr "Usa per più categorie l'elenco di preferenza dei dispositivi mostrato." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyPreferencesButton) #: devicepreference.ui:83 msgid "Apply Device List To..." msgstr "Applica lista dei dispositivi a..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, deviceList) #: devicepreference.ui:113 msgid "" "Devices found on your system, suitable for the selected category. Choose " "the device that you wish to be used by the applications." msgstr "" "Trovati dispositivi nel sistema adatti per la categoria selezionata. Scegli " "il dispositivo che desideri venga usato dalle applicazioni." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceList) #: devicepreference.ui:116 msgid "" "The order determines the preference of the devices. If for some reason the " "first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on." msgstr "" "L'ordine determina la preferenza dei dispositivi. Se per qualche ragione il " "primo dispositivo non può essere usato, Phonon cercherà di usare il secondo, " "e così via." #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, testPlaybackButton) #: devicepreference.ui:171 msgid "Test" msgstr "Prova" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, preferButton) #: devicepreference.ui:187 msgid "prefer the selected device" msgstr "Preferisci il dispositivo selezionato" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, deferButton) #: devicepreference.ui:203 msgid "no preference for the selected device" msgstr "Nessuna preferenza per il dispositivo selezionato" #: main.cpp:46 msgid "Phonon Configuration Module" msgstr "Modulo di configurazione Phonon" #: main.cpp:48 msgid "Copyright 2006 Matthias Kretz" msgstr "Copyright 2006 Matthias Kretz" #: main.cpp:49 msgid "Matthias Kretz" msgstr "Matthias Kretz" #: main.cpp:50 msgid "Colin Guthrie" msgstr "Colin Guthrie" #: main.cpp:61 msgid "Device Preference" msgstr "Preferenze dispositivo" #: main.cpp:63 msgid "Backend" msgstr "Backend" #: main.cpp:99 msgid "Audio Hardware Setup" msgstr "Configurazione hardware audio" #: testspeakerwidget.cpp:161 msgid "Front Left" msgstr "Anteriore sinistro" #: testspeakerwidget.cpp:164 msgid "Front Left of Center" msgstr "Anteriore centrale sinistro" #: testspeakerwidget.cpp:167 msgid "Front Center" msgstr "Anteriore centrale" #: testspeakerwidget.cpp:170 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: testspeakerwidget.cpp:173 msgid "Front Right of Center" msgstr "Anteriore centrale destro" #: testspeakerwidget.cpp:176 msgid "Front Right" msgstr "Anteriore destro" #: testspeakerwidget.cpp:179 msgid "Side Left" msgstr "Laterale sinistro" #: testspeakerwidget.cpp:182 msgid "Side Right" msgstr "Laterale destro" #: testspeakerwidget.cpp:185 msgid "Rear Left" msgstr "Posteriore sinistro" #: testspeakerwidget.cpp:188 msgid "Rear Center" msgstr "Posteriore centrale" #: testspeakerwidget.cpp:191 msgid "Rear Right" msgstr "Posteriore destro" #: testspeakerwidget.cpp:194 msgid "Subwoofer" msgstr "Subwoofer" #: testspeakerwidget.cpp:199 msgid "Unknown Channel" msgstr "Canale sconosciuto" #~ msgid "Audio Output" #~ msgstr "Uscita audio" #~ msgid "Audio Capture" #~ msgstr "Acquisizione audio" #~ msgid "Play a test sound on the selected device" #~ msgstr "Riproduci un suono di prova con questo dispositivo" #~ msgid "Speaker Setup" #~ msgstr "Impostazione altoparlanti" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Rimuovi" #~ msgid "Output" #~ msgstr "Uscita audio" #~ msgid "Sound Output" #~ msgstr "Uscita audio" #, fuzzy #~| msgid "Device Preference" #~ msgid "Default %1 Preference:" #~ msgstr "Preferenze dispositivo"