# translation of kquitapp.po to Icelandic # Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sveinn í Felli , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kquitapp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-09 10:25+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "\n" "\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Sveinn í Felli" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "sveinki@nett.is" #: kquitapp.cpp:29 msgid "Command-line application quitter" msgstr "Forritsloki á skipanalínu" #: kquitapp.cpp:30 msgid "Quit a D-Bus enabled application easily" msgstr "Hætta auðveldlega í D-Bus samhæfðu forriti" #: kquitapp.cpp:31 msgid "(c) 2006, Aaron Seigo" msgstr "(c) 2006, Aaron Seigo" #: kquitapp.cpp:32 msgid "Aaron J. Seigo" msgstr "Aaron J. Seigo" #: kquitapp.cpp:32 msgid "Current maintainer" msgstr "Núverandi umsjónarmaður" #: kquitapp.cpp:37 msgid "Full service name, overrides application name provided" msgstr "Fullt heiti þjónustu, hefur meira vægi en nafn forrits" #: kquitapp.cpp:38 msgid "Path in the D-Bus interface to use" msgstr "Slóð sem nota á í D-Bus viðmóti" #: kquitapp.cpp:39 msgid "The name of the application to quit" msgstr "Nafn forrits sem hætta á í" #: kquitapp.cpp:66 #, kde-format msgid "Application %1 could not be found using service %2 and path %3." msgstr "Forritið %1 fannst ekki með því að nota þjónustuna %2 og slóðina %3." #: kquitapp.cpp:72 #, kde-format msgid "" "Quitting application %1 failed. Error reported was:\n" "\n" " %2 : %3" msgstr "" "Lokun forritsins %1 mistókst. Tilkynnt var um villu:\n" "\n" " %2 : %3"