# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # g.sora , 2011, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-15 01:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-19 13:39+0100\n" "Last-Translator: G.Sora \n" "Language-Team: Interlingua \n" "Language: ia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Giovanni Sora" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "g.sora@tiscali.it" #: kateconsole.cpp:55 msgid "Konsole" msgstr "Konsole" #: kateconsole.cpp:55 msgid "Embedded Konsole" msgstr "Konsole insertate" #: kateconsole.cpp:63 msgid "You do not have enough karma to access a shell or terminal emulation" msgstr "" "Tu non ha satis kharma pro acceder a un shell o un emulation de terminal" #: kateconsole.cpp:89 kateconsole.cpp:114 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: kateconsole.cpp:95 msgid "Terminal Settings" msgstr "Preferentias de terminal" #: kateconsole.cpp:146 msgctxt "@action" msgid "&Pipe to Terminal" msgstr "&Pipe a terminal" #: kateconsole.cpp:150 msgctxt "@action" msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document" msgstr "S&ynchronisa terminal con documento currente" #: kateconsole.cpp:155 msgctxt "@action" msgid "&Focus Terminal" msgstr "&Focalisa terminal" #: kateconsole.cpp:260 msgid "" "Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " "contained commands with your user rights." msgstr "" "Tu vermente vole poner in pipe le texto al console? isto executara ulle " "commandos continite con tu derectos de usator." #: kateconsole.cpp:261 msgid "Pipe to Terminal?" msgstr "Pipe a terminal?" #: kateconsole.cpp:262 msgid "Pipe to Terminal" msgstr "Pipe a terminal" #: kateconsole.cpp:283 #, kde-format msgid "Sorry, cannot cd into '%1'" msgstr "Desolate, non pote facer cd in '%1'" #: kateconsole.cpp:300 kateconsole.cpp:316 msgid "Defocus Terminal" msgstr "Leva foco a terminal" #: kateconsole.cpp:309 msgid "Focus Terminal" msgstr "Focalisa terminal" #: kateconsole.cpp:340 msgid "" "&Automatically synchronize the terminal with the current document when " "possible" msgstr "" "Synchronisa &automaticamente le terminal con le documento currente quando il " "es possibile" #: kateconsole.cpp:342 msgid "Set &EDITOR environment variable to 'kate -b'" msgstr "Fixa variabile de ambiente de &EDITOR a 'kate -b'" #: kateconsole.cpp:345 msgid "" "Important: The document has to be closed to make the console application " "continue" msgstr "" "Importante: le documento debe esser claudite pro facer que le application de " "console continua" #. i18n: ectx: Menu (tools) #: ui.rc:4 msgid "&Tools" msgstr "Ins&trumentos"