# Translation of kcharselect to Croatian # # Translators: Sasa Poznanovic , # Marko Dimjasevic , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-21 23:12+0200\n" "Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: kcharselectdia.cc:79 kcharselectdia.cc:89 msgid "&To Clipboard" msgstr "&U međuspremnik" #: kcharselectdia.cc:95 #, fuzzy msgid "To Clipboard &UTF-8" msgstr "U &klipbord, UTF-8" #: kcharselectdia.cc:98 #, fuzzy msgid "To Clipboard &HTML" msgstr "U k&lipbord, HTML" #: kcharselectdia.cc:102 #, fuzzy msgid "&From Clipboard" msgstr "Iz klipborda" #: kcharselectdia.cc:107 #, fuzzy msgid "From Clipboard UTF-8" msgstr "Iz klipborda, UTF-8" #: kcharselectdia.cc:110 #, fuzzy msgid "From Clipboard HTML" msgstr "Iz klipborda, HTML" #: kcharselectdia.cc:113 #, fuzzy #| msgid "&Flip" msgid "&Flip Text" msgstr "&Zrcali" #: kcharselectdia.cc:116 msgid "&Reverse Direction" msgstr "" #: main.cc:25 msgid "KDE character selection utility" msgstr "KDE alat za izbor znakova" #: main.cc:26 msgid "A wrapper around the KCharSelect widget." msgstr "" #: main.cc:32 msgid "KCharSelect" msgstr "Izbor znakova" #: main.cc:36 main.cc:39 msgid "Daniel Laidig" msgstr "" #: main.cc:36 msgid "Author and maintainer" msgstr "" #: main.cc:37 msgid "Reginald Stadlbauer" msgstr "" #: main.cc:37 msgid "Author" msgstr "" #: main.cc:39 msgid "" "New GUI, Unicode information, incremental search, and general improvements" msgstr "" #: main.cc:41 msgid "Constantin Berzan" msgstr "" #: main.cc:41 msgid "Previous maintainer" msgstr "" #: main.cc:42 msgid "Nadeem Hasan" msgstr "" #: main.cc:42 main.cc:44 #, fuzzy msgid "GUI cleanup and fixes" msgstr "Čišćenje GUI-ja i ispravke" #: main.cc:44 msgid "Ryan Cumming" msgstr "" #: main.cc:46 msgid "Benjamin C. Meyer" msgstr "" #: main.cc:46 msgid "XMLUI conversion" msgstr "" #: main.cc:48 msgid "Bryce Nesbitt" msgstr "" #: main.cc:48 msgid "RTL support" msgstr "" #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Sasa Poznanovic" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "lokalizacija@linux.hr" #. i18n: file: kcharselectui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (edit) #: rc.cpp:5 msgid "&Edit" msgstr "" #. i18n: file: kcharselectui.rc:16 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #: rc.cpp:8 msgid "Main Toolbar" msgstr "" #~ msgid "&Alignment" #~ msgstr "Po&ravnanje"