# Translation of plasma_wallpaper_image to Croatian # # DoDo , 2009. # Andrej Dundović , 2009. # Andrej Dundovic , 2009, 2010. # Marko Dimjasevic , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_wallpaper_image\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-18 18:06+0100\n" "Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hr\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: backgrounddelegate.cpp:80 #, kde-format msgctxt "Caption to wallpaper preview, %1 author name" msgid "by %1" msgstr "Autor: %1" #: image.cpp:98 msgid "Next Wallpaper Image" msgstr "Sljedeća slika podloge" #: image.cpp:100 msgid "Open Wallpaper Image" msgstr "Otvori sliku podloge" #: image.cpp:173 image.cpp:233 msgid "Scaled & Cropped" msgstr "Rastegnuta i obrezana" #: image.cpp:174 image.cpp:234 msgid "Scaled" msgstr "Rastegnuta" #: image.cpp:175 image.cpp:235 msgid "Scaled, keep proportions" msgstr "Rastegnuta, sačuvaj proporcije" #: image.cpp:176 image.cpp:236 msgid "Centered" msgstr "Centrirana" #: image.cpp:177 image.cpp:237 msgid "Tiled" msgstr "Popločeno" #: image.cpp:178 image.cpp:238 msgid "Center Tiled" msgstr "Popločeno i centrirano" #: image.cpp:653 msgid "Select Wallpaper Image File" msgstr "Odaberite slikovnu datoteku" #. i18n: file: imageconfig.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_positioningLabel) #: rc.cpp:3 msgid "P&ositioning:" msgstr "P&ozicioniranje:" #. i18n: file: imageconfig.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_colorLabel) #. i18n: file: slideshowconfig.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:6 rc.cpp:24 msgid "&Color:" msgstr "&Boja:" #. i18n: file: imageconfig.ui:79 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, m_color) #. i18n: file: slideshowconfig.ui:72 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, m_color) #: rc.cpp:9 rc.cpp:27 msgid "Change wallpaper frame color" msgstr "Promijeni boju okvira slike podloge" #. i18n: file: imageconfig.ui:82 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_color) #. i18n: file: slideshowconfig.ui:75 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_color) #: rc.cpp:12 rc.cpp:30 msgid "" "Change the color of the frame that it may be visible when the wallpaper is " "centered or scaled with the same proportions." msgstr "" "Promijenite boju okvira koji je moguće vidjeti kada je slika podloke " "centrirana ili povećana u istim proporcijama." #. i18n: file: imageconfig.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pictureUrlButton) #: rc.cpp:15 msgid "Open..." msgstr "Otvori…" #. i18n: file: imageconfig.ui:169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff) #. i18n: file: slideshowconfig.ui:280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff) #: rc.cpp:18 rc.cpp:70 msgid "Get New Wallpapers..." msgstr "Preuzmi nove pozadinske slike…" #. i18n: file: slideshowconfig.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:21 msgid "&Positioning:" msgstr "P&ozicioniranje:" #. i18n: file: slideshowconfig.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:33 msgid "C&hange images every:" msgstr "&Mijenjaj slike svakih:" #. i18n: file: slideshowconfig.ui:150 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, m_slideshowDelay) #: rc.cpp:36 msgctxt "" "(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " "content of the quotes." msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" msgstr "hh 'Sati' mm 'Minuta' ss 'Sekundi'" #. i18n: file: slideshowconfig.ui:161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:39 msgid "" "\n" "\n" "

Images

" msgstr "" "\n" "\n" "

Slike

" #. i18n: file: slideshowconfig.ui:168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:46 msgid "&System wallpapers:" msgstr "Pozadinske slike iz &sustava:" #. i18n: file: slideshowconfig.ui:181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_systemCheckBox) #: rc.cpp:49 msgid "Use system-installed wallpapers in slideshow" msgstr "Koristi pozadinske slike instalirane u sustavu za prezentaciju" #. i18n: file: slideshowconfig.ui:194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:52 msgid "&My downloaded wallpapers:" msgstr "&Moje preuzete pozadinske slike:" #. i18n: file: slideshowconfig.ui:207 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_downloadedCheckBox) #: rc.cpp:55 msgid "" "Use wallpapers I have downloaded with \"Get New Wallpapers...\" in slideshow" msgstr "" "Koristi pozadinske slike za prezentaciju koje sam preuzeo/la kroz \"Preuzmi " "nove pozadinske slike...\"" #. i18n: file: slideshowconfig.ui:220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:58 msgid "Custom folders:" msgstr "Prilagođene mape:" #. i18n: file: slideshowconfig.ui:257 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_addDir) #: rc.cpp:61 msgid "&Add Folder..." msgstr "&Dodaj mapu…" #. i18n: file: slideshowconfig.ui:270 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_removeDir) #: rc.cpp:64 msgid "&Remove Folder" msgstr "&Ukloni direktorij" #. i18n: file: slideshowconfig.ui:277 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newStuff) #: rc.cpp:67 msgid "Download new wallpapers" msgstr "Preuzmi nove slike za pozadinu" #: removebutton.cpp:52 msgid "Remove from list" msgstr "Ukloni s liste" #~ msgid "Finding images for the wallpaper slideshow." #~ msgstr "Tražim slike za prezentaciju pozadine radne površine." #~ msgid "Adding wallpaper package in %1" #~ msgstr "Dodajem paket pozadinskih slika u %1" #~ msgid "Adding image %1" #~ msgstr "Dodajem sliku %1" #~ msgctxt "Wallpaper info, author name" #~ msgid "%1" #~ msgstr "%1" #~ msgid "Email:" #~ msgstr "E-pošta:" #~ msgid "License:" #~ msgstr "Licenca:" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Žarko Pintar, Nenad Mikša" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "zarko.pintar@gmail.com, DoDoEntertainment@gmail.com" #~ msgid "&Picture:" #~ msgstr "&Slika:" #~ msgid "Browse" #~ msgstr "Pregledaj" #~ msgid "Author:" #~ msgstr "Autor:" #~ msgid "Color:" #~ msgstr "Boja:"