# Translation of kcm_desktopthemedetails to Croatian # # Zarko Pintar , 2009. # Andrej Dundovic , 2009, 2010. # Andrej Dundović , 2009. # Marko Dimjašević , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_desktopthemedetails\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-11 22:03+0200\n" "Last-Translator: Marko Dimjašević \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hr\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: desktopthemedetails.cpp:37 msgctxt "plasma name" msgid "Color Scheme" msgstr "Shema boje" #: desktopthemedetails.cpp:38 msgctxt "plasma name" msgid "Panel Background" msgstr "Pozadina panela" #: desktopthemedetails.cpp:39 msgctxt "plasma name" msgid "Kickoff" msgstr "Kickoff" #: desktopthemedetails.cpp:40 msgctxt "plasma name" msgid "Task Items" msgstr "Stavke zadatka" #: desktopthemedetails.cpp:41 msgctxt "plasma name" msgid "Widget Background" msgstr "Pozadina widget-a" #: desktopthemedetails.cpp:42 msgctxt "plasma name" msgid "Translucent Background" msgstr "Translucentna pozadina" #: desktopthemedetails.cpp:43 msgctxt "plasma name" msgid "Dialog Background" msgstr "Pozadina dijaloškog prozora" #: desktopthemedetails.cpp:44 msgctxt "plasma name" msgid "Analog Clock" msgstr "Analogni sat" #: desktopthemedetails.cpp:45 msgctxt "plasma name" msgid "Notes" msgstr "Bilješke" #: desktopthemedetails.cpp:46 msgctxt "plasma name" msgid "Tooltip" msgstr "Info-oblačić" #: desktopthemedetails.cpp:47 msgctxt "plasma name" msgid "Pager" msgstr "Paginator" #: desktopthemedetails.cpp:48 msgctxt "plasma name" msgid "Run Command Dialog" msgstr "Pokreni naredbeni dijalog" #: desktopthemedetails.cpp:49 msgctxt "plasma name" msgid "Shutdown Dialog" msgstr "Dijalog isključivanja" #: desktopthemedetails.cpp:50 msgctxt "plasma name" msgid "Icons" msgstr "Ikone" #: desktopthemedetails.cpp:208 msgid "(Customized)" msgstr "(Prilagođeno)" #: desktopthemedetails.cpp:209 msgid "User customized theme" msgstr "Koristi prilagođenu temu" #: desktopthemedetails.cpp:241 #, kde-format msgid "" "Theme items have been changed. Do you still wish remove the \"%1\" theme?" msgstr "" "Promijenjene su stavke teme. Da li još uvijek želite ukloniti \"%1\" temu?" #: desktopthemedetails.cpp:241 desktopthemedetails.cpp:246 #: desktopthemedetails.cpp:249 msgid "Remove Desktop Theme" msgstr "Ukloni temu radne površine" #: desktopthemedetails.cpp:246 msgid "Removal of the default desktop theme is not allowed." msgstr "Uklanjanje zadane teme radne površine nije dozvoljeno." #: desktopthemedetails.cpp:249 #, kde-format msgid "Are you sure you wish remove the \"%1\" theme?" msgstr "Da li ste sigurni da želite ukloniti \"%1\" temu?" #: desktopthemedetails.cpp:277 msgid "" "Please apply theme item changes (with a new theme name) before attempting to " "export theme." msgstr "" "Molim, prihvatite promjene stavki teme (sa novim nazivom teme) prije nego " "pristupite izvozu teme." #: desktopthemedetails.cpp:277 msgid "Export Desktop Theme" msgstr "izvezi temu radne površine" #: desktopthemedetails.cpp:284 msgid "Export theme to file" msgstr "Izvezi ovu temu u datoteku" #: desktopthemedetails.cpp:379 msgid "Theme Item" msgstr "Stavka teme" #: desktopthemedetails.cpp:379 msgid "Source" msgstr "Izvor" #: desktopthemedetails.cpp:410 #, kde-format msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: desktopthemedetails.cpp:413 desktopthemedetails.cpp:439 msgid "File..." msgstr "Datoteka…" #: desktopthemedetails.cpp:442 #, kde-format msgid "Select File to Use for %1" msgstr "Odaberite datoteku za %1" #: desktopthemedetails.cpp:485 #, kde-format msgid " Author: %1" msgstr "Autor: %1" #: desktopthemedetails.cpp:491 #, kde-format msgid "Version: %1" msgstr "Verzija: %1" #: kcmdesktoptheme.cpp:52 msgid "" "

Desktop Theme

This module allows you to modify the visual appearance " "of the desktop." msgstr "" "

Tema radne površine

Ovaj modul omogućuje Vam promjenu vizualnog " "izgleda radne površine." #: kcmdesktoptheme.cpp:67 msgid "KCMDesktopTheme" msgstr "KCMDesktopTheme" #: kcmdesktoptheme.cpp:68 msgid "KDE Desktop Theme Module" msgstr "Tematski modul radne površine KDE" #: kcmdesktoptheme.cpp:70 msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" msgstr "© 2002. Karol Szwed, Daniel Molkentin" #: kcmdesktoptheme.cpp:72 msgid "Karol Szwed" msgstr "Karol Szwed" #: kcmdesktoptheme.cpp:73 msgid "Daniel Molkentin" msgstr "Daniel Molkentin" #: kcmdesktoptheme.cpp:74 msgid "Ralf Nolden" msgstr "Ralf Nolden" #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Žarko Pintar, Andrej Dundović" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "zarko.pintar@gmail.com, adundovi@gmail.com" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:26 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DesktopThemeItems) #: rc.cpp:5 msgid "Desktop Theme Details" msgstr "Detalji teme radne površine" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:41 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, m_themeItemList) #: rc.cpp:8 msgid "Choose an item and customize it by assigning it a theme" msgstr "Izaberite stavku i prilagodite je tako da joj pridružite temu" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:44 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, m_themeItemList) #: rc.cpp:11 msgid "" "You can set any theme to any item. The available themes for the item are in " "the dropdown box on the right." msgstr "" "Možete postaviti bilo koju temu bilo kojoj stavci. Dostupne teme za stavku " "nalaze se u padajućem okviru desno." #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:72 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced) #: rc.cpp:14 msgid "Enable more options" msgstr "Omogući više opcija" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:75 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced) #: rc.cpp:17 msgid "" "This will expand the dialog and give you options to export your custom theme " "as well as to remove a theme." msgstr "" "Ovo će proširiti dijalog i omogućit će vam opcije za izvoz vaše prilagođene " "teme, ali i uklanjanje iste." #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced) #: rc.cpp:20 msgid "More" msgstr "Više" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:90 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_removeThemeButton) #: rc.cpp:23 msgid "Remove the selected theme" msgstr "Ukloni odabrane teme" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:93 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_removeThemeButton) #: rc.cpp:26 msgid "" "Clicking this button will remove the selected theme. You will be asked for " "confirmation." msgstr "" "Klik na ovaj gumb uklonit će odabrane teme. Sustav će vas pitati za potvrdu." #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:96 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeThemeButton) #: rc.cpp:29 msgid "Remove Theme" msgstr "Ukloni temu" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_exportThemeButton) #: rc.cpp:32 msgid "Save your theme in a zip archive" msgstr "Spremite vašu temu kao zip arhivu" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:109 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_exportThemeButton) #: rc.cpp:35 msgid "" "You can save your theme in a zip archive in order to share it with the " "community." msgstr "" "Možete spremiti vašu temu u zip arhivu kako bi ste je podijelili sa " "zajednicom." #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_exportThemeButton) #: rc.cpp:38 msgid "Export Theme to File..." msgstr "Izvezi temu u datoteku…" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeNameLabel) #: rc.cpp:41 msgid "New theme name:" msgstr "Novi naziv teme:" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:149 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeName) #: rc.cpp:44 msgid "Custom theme name" msgstr "Ime prilagođene teme" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:152 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeName) #: rc.cpp:47 msgid "Give a name to your custom theme." msgstr "Dodijelite ime vašoj prilagođenoj temi." #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeAuthorLabel) #: rc.cpp:50 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor) #: rc.cpp:53 msgid "Custom theme author " msgstr "Autor prilagođene teme " #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:175 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor) #: rc.cpp:56 msgid "Enter the author name of your custom theme." msgstr "Unesite ime autora vaše prilagođene teme." #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeVersionLabel) #: rc.cpp:59 msgid "Version:" msgstr "Inačica:" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:195 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion) #: rc.cpp:62 msgid "Custom theme version number" msgstr "Broj verzije prilagođene teme" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:198 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion) #: rc.cpp:65 msgid "Enter the version number of your custom theme." msgstr "Unesite broj verzije vaše prilagođene teme." #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeDescriptionLabel) #: rc.cpp:68 msgid "Description:" msgstr "Opis:" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:228 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription) #: rc.cpp:71 msgid "Custom theme description" msgstr "Opis prilagođene teme" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:231 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription) #: rc.cpp:74 msgid "Enter a description which will explain your custom theme." msgstr "Unesite opis koji će opisati vašu prilagođenu temu." #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:77 msgid "Select theme from above to customize" msgstr "Odaberite odozgo temu za prilagodbu" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoAuthor) #: rc.cpp:80 msgid "Theme Author" msgstr "Autor teme" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoName) #: rc.cpp:83 msgid "Theme Name" msgstr "Naziv teme" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoVersion) #: rc.cpp:86 msgid "Theme Version" msgstr "Inačica teme" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoDescription) #: rc.cpp:89 msgid "The theme description goes here..." msgstr "Opis teme ide ovdje…" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:368 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, m_theme) #: rc.cpp:92 msgid "Available themes" msgstr "Dostupne teme" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:371 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, m_theme) #: rc.cpp:95 msgid "" "Choose a start theme in this list then customize some items below. All less " "important items not listed below will use this start theme." msgstr "" "Izaberite početnu temu iz ove liste i zatim prilagodite neke stavke ispod. " "Sve manje bitne stavke koje nisu ovdje navedene, rabit će početnu temu." #. i18n: file: DesktopTheme.ui:21 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: rc.cpp:98 msgid "Theme" msgstr "Tema" #. i18n: file: DesktopTheme.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_newThemeButton) #: rc.cpp:101 msgid "Get New Themes..." msgstr "Preuzmi nove teme…" #. i18n: file: DesktopTheme.ui:54 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #: rc.cpp:104 msgid "Details" msgstr "Detalji" #~ msgid "" #~ "To change your desktop theme to \"%1\", open\n" #~ " the desktop Appearance Settings and select \"%2\" from the droplist." #~ msgstr "" #~ "Za promjenu vaše teme radne površine na \"%1\", otvorite\n" #~ "postavke izgleda radne površine i odaberite \"%2\" iz padajuće liste." #~ msgid "How to Change Desktop Theme" #~ msgstr "Kako promijeniti temu radne površine" #~ msgid "Removal of the active desktop theme is not allowed." #~ msgstr "Uklanjanje aktivne teme radne površine nije dozvoljeno."