# translation of okular_fictionbook.po to Hindi # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Ravishankar Shrivastava , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular_fictionbook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 01:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-27 17:17+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" #: converter.cpp:98 msgid "Document is not a valid FictionBook" msgstr "दस्तावेज़ एक वैध फिक्शनबुक नहीं है" #: document.cpp:32 #, kde-format msgid "Unable to open document: %1" msgstr "दस्तावेज़ खोलने में असफल: %1" #: document.cpp:39 msgid "Document is not a valid ZIP archive" msgstr "दस्तावेज़ वैध जिप आर्काइव नहीं है" #: document.cpp:45 msgid "Invalid document structure (main directory is missing)" msgstr "अवैध दस्तावेज़ स्ट्रक्चर (मुख्य डिरेक्ट्री गुम है)" #: document.cpp:60 msgid "No content found in the document" msgstr "दस्तावेज़ में कोई सामग्री नहीं मिली" #: document.cpp:71 #, kde-format msgid "Invalid XML document: %1" msgstr "अवैध एक्सएमएल दस्तावेज़: %1" #: generator_fb.cpp:23 msgid "Fiction Book Backend" msgstr "" #: generator_fb.cpp:25 msgid "A renderer for FictionBook eBooks" msgstr "" #: generator_fb.cpp:27 msgid "© 2007-2008 Tobias Koenig" msgstr "" #: generator_fb.cpp:29 msgid "Tobias Koenig" msgstr "" #: generator_fb.cpp:45 msgid "FictionBook" msgstr "" #: generator_fb.cpp:45 msgid "FictionBook Backend Configuration" msgstr "" #~ msgid "Creator" #~ msgstr "निर्माता" #~ msgid "Title" #~ msgstr "शीर्षक" #~ msgid "Author" #~ msgstr "लेखक" #~ msgid "Producer" #~ msgstr "निर्माता" #~ msgid "Created" #~ msgstr "निर्मित"