# translation of katefilebrowserplugin.po to Hindi # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Ravishankar Shrivastava , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefilebrowserplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-30 01:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-22 17:48+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" #: katefilebrowser.cpp:95 msgid "Filter:" msgstr "" #: katefilebrowser.cpp:115 msgid "Enter a name filter to limit which files are displayed." msgstr "" #: katefilebrowser.cpp:238 #, kde-format msgid "You are trying to open 1 file, are you sure?" msgid_plural "You are trying to open %1 files, are you sure?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: katefilebrowser.cpp:301 msgid "Bookmarks" msgstr " पसंदीदा " #: katefilebrowser.cpp:309 msgid "Current Document Folder" msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ फ़ोल्डर" #: katefilebrowser.cpp:317 msgid "Options" msgstr "" #: katefilebrowser.cpp:329 msgid "Automatically synchronize with current document" msgstr "" #: katefilebrowserconfig.cpp:73 msgid "Toolbar" msgstr "औज़ार पट्टी" #: katefilebrowserconfig.cpp:75 msgid "A&vailable actions:" msgstr "उपलब्ध क्रियाएँ: (&v)" #: katefilebrowserconfig.cpp:76 msgid "S&elected actions:" msgstr "चुनी गई क्रियाएँ: (&e)" #: katefilebrowserplugin.cpp:39 katefilebrowserplugin.cpp:78 #: katefilebrowserplugin.cpp:104 msgid "Filesystem Browser" msgstr "फ़ाइलसिस्टम ब्राउज़र" #: katefilebrowserplugin.cpp:39 msgid "Browse through the filesystem" msgstr "" #: katefilebrowserplugin.cpp:84 #, fuzzy #| msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser Settings" msgstr "फ़ाइलसिस्टम ब्राउज़र" #~ msgid "" #~ "

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the " #~ "last filter used when toggled on.

" #~ msgstr "" #~ "

जब टॉगल बन्द किया जाता है तो यह बटन नाम फ़िल्टर को साफ करता है, या अंतिम " #~ "फ़िल्टर को फिर से लागू करता है जब टॉगल चालू किया जाता है.

" #~ msgid "Apply last filter (\"%1\")" #~ msgstr "अंतिम फिल्टर लागू करें (\"%1\")" #~ msgid "Clear filter" #~ msgstr "फ़िल्टर साफ करें" #~ msgid "File Selector" #~ msgstr "फ़ाइल चयनक" #~ msgid "File Selector Settings" #~ msgstr "फ़ाइल चयनक विन्यास" #~ msgid "Auto Synchronization" #~ msgstr "स्वतः सिंक्रोनाइजेशन" #~ msgid "When a docu&ment becomes active" #~ msgstr "जब दस्तावेज़ सक्रिय हो जाए (&m)" #~ msgid "When the file selector becomes visible" #~ msgstr "जब फ़ाइल चयनग दिखने लायक हो" #~ msgid "Remember &locations:" #~ msgstr "स्थान याद रखें: (&l)" #~ msgid "Remember &filters:" #~ msgstr "फ़िल्टर याद रखें: (&f)" #~ msgid "Session" #~ msgstr "सत्र" #~ msgid "Restore loca&tion" #~ msgstr "स्थान बहाल करें (&t)" #~ msgid "Restore last f&ilter" #~ msgstr "अंतिम फ़िल्टर बहाल करें (&i)" #~ msgid "" #~ "

Decides how many locations to keep in the history of the location " #~ "combo box.

" #~ msgstr "" #~ "

लोकेशन कॉम्बो बक्से के इतिहास में कितने स्थान रखना है यह निश्चित करता है.

" #~ msgid "" #~ "

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo " #~ "box.

" #~ msgstr "" #~ "

फिल्टर कॉम्बो बक्से के इतिहास में कितने फिल्टर रखना है यह निश्चित करता है.

"