# Translation of nsplugin.po to Hebrew # translation of nsplugin.po to hebrew # translation of nsplugin.po to Hebrew # translation of nsplugin.po to # KDE Hebrew Localization Project # # In addition to the copyright owners of the program # which this translation accompanies, this translation is # Copyright (C) 2000-2003 Meni Livne # # This translation is subject to the same Open Source # license as the program which it accompanies. # # Diego Iastrubni , 2004. # Diego Iastrubni , 2004. # Israel Berger , 2005. # Meni Livne , 2007, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nsplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-30 20:43+0200\n" "Last-Translator: Meni Livne \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל,Israel Berger" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kde-l10n-he@kde.org,israelb@gmail.com" #: nspluginloader.cpp:91 msgid "Start Plugin" msgstr "הפעל תוסף" #. i18n: ectx: Menu (file) #: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5 msgid "&File" msgstr "&קובץ" #: plugin_part.cpp:170 #, fuzzy #| msgctxt "Name of the netscape-plugin which generated this mimetype" #| msgid "Netscape plugin %1" msgid "Netscape Plugin" msgstr "תוסף ה־Netscape %1" #: plugin_part.cpp:212 msgid "&Save As..." msgstr "שמירה &בשם..." #: plugin_part.cpp:291 #, kde-format msgid "Loading Netscape plugin for %1" msgstr "טוען תוסף של Netscape עבור %1" #: plugin_part.cpp:303 #, kde-format msgid "Unable to load Netscape plugin for %1" msgstr "אין אפשרות לטעון את התוסף של Netscape עבור %1" #: pluginscan.cpp:180 #, kde-format msgctxt "Name of the netscape-plugin which generated this mimetype" msgid "Netscape plugin %1" msgstr "תוסף ה־Netscape %1" #: pluginscan.cpp:237 msgid "Unnamed plugin" msgstr "תוסף ללא שם" #: pluginscan.cpp:466 pluginscan.cpp:469 msgid "Netscape plugin viewer" msgstr "מציג התוספים של Netscape" #: pluginscan.cpp:520 pluginscan.cpp:521 msgid "nspluginscan" msgstr "nspluginscan" #: pluginscan.cpp:522 msgid "(c) 2000,2001 by Stefan Schimanski" msgstr "(c) 2000,2001 by Stefan Schimanski" #: pluginscan.cpp:527 msgid "Show progress output for GUI" msgstr "הצג מד התקדמות עבור ממשק המשתמש הגרפי" #: viewer/nsplugin.cpp:952 #, kde-format msgid "Submitting data to %1" msgstr "שולח נתונים אל %1" #: viewer/nsplugin.cpp:972 #, kde-format msgid "Requesting %1" msgstr "מבקש %1" #: viewer/viewer.cpp:102 msgid "nspluginviewer" msgstr "nspluginviewer" #~ msgid "plugin" #~ msgstr "תוסף" #~ msgid "Netscape plugin mimeinfo" #~ msgstr "מידע לגבי תוסף של Netscape"