# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Marce Villarino , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-29 01:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-12 07:33+0200\n" "Last-Translator: Marce Villarino \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: src/propertyinfo.cpp:50 msgctxt "@label music album" msgid "Album" msgstr "Álbum" #: src/propertyinfo.cpp:56 msgctxt "@label" msgid "Album Artist" msgstr "Artista do álbum" #: src/propertyinfo.cpp:62 msgctxt "@label" msgid "Artist" msgstr "Artista" #: src/propertyinfo.cpp:68 msgctxt "@label" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporcións" #: src/propertyinfo.cpp:74 msgctxt "@label" msgid "Author" msgstr "Autor" #: src/propertyinfo.cpp:80 msgctxt "@label" msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de bits" #: src/propertyinfo.cpp:86 msgctxt "@label" msgid "Channels" msgstr "Canais" #: src/propertyinfo.cpp:92 msgctxt "@label" msgid "Comment" msgstr "Comentario" #: src/propertyinfo.cpp:99 msgctxt "@label" msgid "Composer" msgstr "Compositor" #: src/propertyinfo.cpp:106 msgctxt "@label" msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: src/propertyinfo.cpp:113 msgctxt "@label" msgid "Creation Date" msgstr "Data de creación" #: src/propertyinfo.cpp:119 msgctxt "@label" msgid "Creator" msgstr "Creador" #: src/propertyinfo.cpp:126 msgctxt "@label" msgid "Description" msgstr "Descrición" #: src/propertyinfo.cpp:133 msgctxt "@label" msgid "Duration" msgstr "Duración" #: src/propertyinfo.cpp:144 msgctxt "@label" msgid "Frame Rate" msgstr "Taxa de fotogramas" #: src/propertyinfo.cpp:151 msgctxt "@label" msgid "Generator" msgstr "Xerador" #: src/propertyinfo.cpp:158 msgctxt "@label music genre" msgid "Genre" msgstr "Xénero" #: src/propertyinfo.cpp:165 msgctxt "@label" msgid "Height" msgstr "Altura" #: src/propertyinfo.cpp:171 msgctxt "@label EXIF" msgid "Image Date Time" msgstr "Data e hora das imaxes" #: src/propertyinfo.cpp:177 msgctxt "@label EXIF" msgid "Image Make" msgstr "Fabricante da imaxe" #: src/propertyinfo.cpp:184 msgctxt "@label EXIF" msgid "Image Model" msgstr "Modelo da imaxe" #: src/propertyinfo.cpp:191 msgctxt "@label EXIF" msgid "Image Orientation" msgstr "Orientación da imaxe" #: src/propertyinfo.cpp:197 msgctxt "@label" msgid "Keywords" msgstr "Palabras clave" #: src/propertyinfo.cpp:204 msgctxt "@label" msgid "Language" msgstr "Lingua" #: src/propertyinfo.cpp:211 msgctxt "@label number of lines" msgid "Line Count" msgstr "Número de liñas" #: src/propertyinfo.cpp:217 msgctxt "@label" msgid "Lyricist" msgstr "Letrista" #: src/propertyinfo.cpp:224 msgctxt "@label" msgid "Page Count" msgstr "Número de páxinas" #: src/propertyinfo.cpp:230 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Aperture Value" msgstr "Apertura focal da foto" #: src/propertyinfo.cpp:236 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Original Date Time" msgstr "Data e hora orixinais da foto1" #: src/propertyinfo.cpp:242 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Exposure Bias" msgstr "Sesgo de exposición da foto" #: src/propertyinfo.cpp:248 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Exposure Time" msgstr "Exposición da foto" #: src/propertyinfo.cpp:254 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Flash" msgstr "Flash da foto" #: src/propertyinfo.cpp:260 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo F Number" msgstr "Número F da foto" #: src/propertyinfo.cpp:266 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Focal Length" msgstr "Distancia focal da foto" #: src/propertyinfo.cpp:272 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Focal Length 35mm" msgstr "Distancia focal 35mm da foto" #: src/propertyinfo.cpp:278 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo ISO Speed Rating" msgstr "Velocidade ISO da foto" #: src/propertyinfo.cpp:284 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Metering Mode" msgstr "Modo de medición da foto" #: src/propertyinfo.cpp:290 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo X Dimension" msgstr "Tamaño X da foto" #: src/propertyinfo.cpp:296 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Y Dimension" msgstr "Tamaño Y da foto" #: src/propertyinfo.cpp:302 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Saturation" msgstr "Saturación da foto" #: src/propertyinfo.cpp:308 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Sharpness" msgstr "Focalización da foto" #: src/propertyinfo.cpp:314 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo White Balance" msgstr "Balance de branco da foto" #: src/propertyinfo.cpp:320 msgctxt "@label" msgid "Publisher" msgstr "Editor" #: src/propertyinfo.cpp:326 msgctxt "@label" msgid "Release Year" msgstr "Ano de publicación" #: src/propertyinfo.cpp:332 msgctxt "@label" msgid "Sample Rate" msgstr "Taxa de mostraxe" #: src/propertyinfo.cpp:338 msgctxt "@label" msgid "Subject" msgstr "Asunto" #: src/propertyinfo.cpp:345 msgctxt "@label" msgid "Title" msgstr "Título" #: src/propertyinfo.cpp:351 msgctxt "@label music track number" msgid "Track Number" msgstr "Número de pista" #: src/propertyinfo.cpp:357 msgctxt "@label" msgid "Width" msgstr "Largura" #: src/propertyinfo.cpp:363 msgctxt "@label number of words" msgid "Word Count" msgstr "Cantidade de palabras" #: src/typeinfo.cpp:42 msgctxt "@label" msgid "Archive" msgstr "Arquivo" #: src/typeinfo.cpp:47 msgctxt "@label" msgid "Audio" msgstr "Son" #: src/typeinfo.cpp:52 msgctxt "@label" msgid "Document" msgstr "Documento" #: src/typeinfo.cpp:57 msgctxt "@label" msgid "Image" msgstr "Imaxe" #: src/typeinfo.cpp:62 msgctxt "@label" msgid "Presentation" msgstr "Presentación" #: src/typeinfo.cpp:67 msgctxt "@label" msgid "Spreadsheet" msgstr "Folla de cálculo" #: src/typeinfo.cpp:72 msgctxt "@label" msgid "Text" msgstr "Texto" #: src/typeinfo.cpp:77 msgctxt "@label" msgid "Video" msgstr "Vídeo"