# translation of ksplashthemes.po to Francais # traduction de ksplashthemes.po en Français # Copyright (C) 2003, 2004, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Cedric Pasteur , 2003, 2004. # Matthieu Robin , 2004. # Johann Schaeffer , 2007. # Sébastien Renard , 2008. # Mickael Sibelle , 2008. # Mickaël Sibelle , 2009. # xavier , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplashthemes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-25 14:12+0200\n" "Last-Translator: xavier \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Cédric Pasteur" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "cedric.pasteur@free.fr" #: installer.cpp:127 msgid "Get New Themes..." msgstr "Charger de nouveaux thèmes..." #: installer.cpp:128 msgid "Get new themes from the Internet" msgstr "Charger de nouveaux thèmes depuis Internet" #: installer.cpp:129 msgid "" "You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will " "display a list of themes from the http://www.kde.org website. Clicking the " "Install button associated with a theme will install this theme locally." msgstr "" "Vous devez être connecté à Internet pour réaliser cette action. Une boîte de " "dialogue affichera une liste de thèmes depuis le site « http://www.kde." "org/ ». L'installation locale d'un thème se fera par un clic sur le bouton " "« Installer » qui lui est associé." #: installer.cpp:133 msgid "Install Theme File..." msgstr "Installer le fichier de thème..." #: installer.cpp:134 msgid "Install a theme archive file you already have locally" msgstr "Installer une archive de thème dont vous disposez déjà localement" #: installer.cpp:135 msgid "" "If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and " "make it available for KDE applications" msgstr "" "Si vous disposez déjà localement d'une archive de thème, ce bouton " "l'extraira et le rendra disponible pour les applications KDE" #: installer.cpp:139 msgid "Remove Theme" msgstr "Supprimer un thème" #: installer.cpp:140 msgid "Remove the selected theme from your disk" msgstr "Supprimer le thème sélectionné de votre disque" #: installer.cpp:141 msgid "This will remove the selected theme from your disk." msgstr "Ceci supprimera le thème sélectionné de votre disque." #: installer.cpp:146 msgid "Test Theme" msgstr "Tester un thème" #: installer.cpp:147 msgid "Test the selected theme" msgstr "Tester le thème sélectionné" #: installer.cpp:148 msgid "This will test the selected theme." msgstr "Ceci testera le thème sélectionné." #: installer.cpp:361 #, kde-format msgid "Delete folder %1 and its contents?" msgstr "Supprimer le dossier %1 et son contenu ?" #: installer.cpp:361 msgid "&Delete" msgstr "&Supprimer" #: installer.cpp:368 #, kde-format msgid "Failed to remove theme '%1'" msgstr "Impossible de supprimer le thème « %1 »" #: installer.cpp:393 installer.cpp:465 msgid "(Could not load theme)" msgstr "(Impossible de charger un thème)" #: installer.cpp:425 msgctxt "Unknown name" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: installer.cpp:425 #, kde-format msgid "Name: %1" msgstr "Nom : %1" #: installer.cpp:427 msgctxt "Unknown description" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: installer.cpp:427 #, kde-format msgid "Description: %1" msgstr "Description : %1" #: installer.cpp:429 msgctxt "Unknown version" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: installer.cpp:429 #, kde-format msgid "Version: %1" msgstr "Version : %1" #: installer.cpp:431 msgctxt "Unknown author" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: installer.cpp:431 #, kde-format msgid "Author: %1" msgstr "Auteur : %1" #: installer.cpp:433 msgctxt "Unknown homepage" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: installer.cpp:433 #, kde-format msgid "Homepage: %1" msgstr "Page d'accueil : %1" #: installer.cpp:446 #, kde-format msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed." msgstr "Ce thème nécessite le module externe %1 qui n'est pas installé." #: installer.cpp:454 msgid "Could not load theme configuration file." msgstr "Impossible de charger le fichier de configuration du thème." #: installer.cpp:474 msgid "No preview available." msgstr "Pas d'aperçu disponible." #: installer.cpp:496 msgid "KSplash Theme Files" msgstr "Fichiers de thèmes de KSplash" #: installer.cpp:497 msgid "Add Theme" msgstr "Ajouter un thème" #: installer.cpp:551 installer.cpp:559 installer.cpp:567 installer.cpp:575 msgid "Failed to successfully test the splash screen." msgstr "Impossible de tester l'écran de démarrage." #: main.cpp:61 msgid "&Theme Installer" msgstr "Installateur de &thèmes" #: main.cpp:69 msgid "KDE splash screen theme manager" msgstr "Gestionnaire de thèmes d'écrans de démarrage de KDE" #: main.cpp:73 msgid "(c) 2003 KDE developers" msgstr "(c) 2003 Développeurs de KDE" #: main.cpp:74 msgid "Ravikiran Rajagopal" msgstr "Ravikiran Rajagopal" #: main.cpp:75 msgid "Brian Ledbetter" msgstr "Brian Ledbetter" #: main.cpp:75 msgid "Original KSplash/ML author" msgstr "Auteur original de KSplash / ML" #: main.cpp:76 msgid "KDE Theme Manager authors" msgstr "Auteurs du gestionnaire de thèmes de KDE" #: main.cpp:76 msgid "Original installer code" msgstr "Code original de l'installateur" #: main.cpp:78 msgid "Hans Karlsson" msgstr "Hans Karlsson" #: main.cpp:90 msgid "" "

Splash Screen Theme Manager

Install and view splash screen themes." msgstr "" "

Gestionnaire de thèmes d'écrans de démarrage

Installez et affichez " "des thèmes d'écrans de démarrage."