# translation of kuiserver.po to Finnish # translation of kuiserver.po to # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Mikko Piippo , 2007. # Teemu Rytilahti , 2008. # Tommi Nieminen , 2010, 2011. # Lasse Liehu , 2013. # # KDE Finnish translation sprint participants: # Author: Artnay # Author: Lliehu msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuiserver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-22 13:56+0200\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:15+0000\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Mikko Piippo" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "mikko.piippo@helsinki.fi" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupFinishedJobs) #: configdialog.ui:31 msgid "Finished Jobs" msgstr "Päättyneet työt." #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioMove) #: configdialog.ui:43 msgid "Move them to a different list" msgstr "Siirrä toiseen luetteloon." #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioRemove) #: configdialog.ui:50 msgid "Remove them" msgstr "Poista" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppearance) #: configdialog.ui:60 msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioList) #: configdialog.ui:72 msgid "Show all jobs in a list" msgstr "Näytä kaikki työt luettelona" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioTree) #: configdialog.ui:79 msgid "Show all jobs in a tree" msgstr "Näytä kaikki työt puuna" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_checkShowSeparateWindows) #: configdialog.ui:86 msgid "Show separate windows" msgstr "Näytä erilliset ikkunat" #: jobview.cpp:124 jobview.cpp:152 #, kde-format msgid "%1 file" msgid_plural "%1 files" msgstr[0] "%1 tiedosto" msgstr[1] "%1 tiedostoa" #: jobview.cpp:127 jobview.cpp:155 #, kde-format msgid "%1 folder" msgid_plural "%1 folders" msgstr[0] "%1 kansio" msgstr[1] "%1 kansiota" #. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration) #: kuiserversettings.kcfg:8 msgid "Move them to a different list." msgstr "Siirrä toiseen luetteloon." #. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration) #: kuiserversettings.kcfg:12 msgid "Remove them." msgstr "Poista." #. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration) #: kuiserversettings.kcfg:16 msgid "Show all jobs in a list." msgstr "Näytä kaikki työt luettelona." #. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration) #: kuiserversettings.kcfg:20 msgid "Show all jobs in a tree." msgstr "Näytä kaikki työt puuna." #. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration) #: kuiserversettings.kcfg:24 msgid "Show separate windows." msgstr "Näytä erilliset ikkunat." #: main.cpp:40 msgid "Job Manager" msgstr "Tehtävienhallinta" #: main.cpp:41 msgid "KDE Job Manager" msgstr "KDE:n tehtävienhallinta" #: main.cpp:42 msgid "(C) 2000-2009, KDE Team" msgstr "(C) 2000-2009, KDE-kehittäjät" #: main.cpp:44 msgid "Shaun Reich" msgstr "Shaun Reich" #: main.cpp:44 msgid "Maintainer" msgstr "Ylläpitäjä" #: main.cpp:45 msgid "Rafael Fernández López" msgstr "Rafael Fernández López" #: main.cpp:45 msgid "Former Maintainer" msgstr "Aiempi ylläpitäjä" #: main.cpp:46 msgid "David Faure" msgstr "David Faure" #: main.cpp:46 msgid "Former maintainer" msgstr "Entinen ylläpitäjä" #: main.cpp:47 msgid "Matej Koss" msgstr "Matej Koss" #: main.cpp:47 msgid "Developer" msgstr "Kehittäjä" #: progresslistdelegate.cpp:148 #, kde-format msgid "%1 of %2 processed at %3/s" msgstr "%1 / %2 käsitelty nopeudella %3/s" #: progresslistdelegate.cpp:150 #, kde-format msgid "%1 of %2 processed" msgstr "%1 / %2 käsitelty" #: progresslistdelegate.cpp:152 #, kde-format msgid "%1 processed at %2/s" msgstr "%1 käsitelty nopeudella %2/s" #: progresslistdelegate.cpp:154 #, kde-format msgid "%1 processed" msgstr "%1 käsitelty" #: progresslistdelegate.cpp:242 msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" #: progresslistdelegate.cpp:270 msgid "Cancel" msgstr "Peru" #: progresslistdelegate.cpp:289 msgid "Pause" msgstr "Tauko" #: progresslistdelegate.cpp:293 msgid "Resume" msgstr "Jatka" #: uiserver.cpp:50 msgid "Configure..." msgstr "Aseta…" #: uiserver.cpp:86 msgid "List of running file transfers/jobs (kuiserver)" msgstr "" "Käynnissä olevien tiedostonsiirtojen tai tehtävien luettelo (kuiserver)" #: uiserver.cpp:132 msgid "Behavior" msgstr "Toiminta" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Etsi" #~ msgid "In Progress" #~ msgstr "Käynnissä" #~ msgid "Finished" #~ msgstr "Valmis" #~ msgid "KDE Progress Information UI Server" #~ msgstr "KDE Progress Information UI Server"