# Translation of kcm_infosummary.po to Euskara/Basque (eu). # Copyright (C) 2010-2014, Free Software Foundation. # This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. # # Iñigo Salvador Azurmendi , 2010, 2014. # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_infosummary\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-10 18:07+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi,Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "xalba@euskalnet.net,hizpol@ej-gv.es" #: infosum.cpp:33 msgid "kcm_infosummary" msgstr "kcm_infosummary" #: infosum.cpp:33 msgid "Hardware Summary Information" msgstr "Hardwarearen laburpen-informazioa" #: infosum.cpp:35 msgid "(c) 2010 David Hubner" msgstr "(c) 2010 David Hubner" #: infosum.cpp:62 msgid "OS Version" msgstr "SEaren bertsioa" #: infosum.cpp:62 msgid "KDE SC Version" msgstr "KDE SCren bertsioa" #: infosum.cpp:62 msgid "Hostname" msgstr "Ostalari-izena" #: infosum.cpp:69 msgctxt "OS whats this" msgid "This shows information about your Operating System" msgstr "Honek sistema eragileari buruzko informazioa erakusten du" #: infosum.cpp:86 msgid "Processor" msgstr "Prozesatzailea" #: infosum.cpp:86 msgid "Processor Number" msgstr "Prozesatzaile-zenbakia" #: infosum.cpp:86 msgid "Processor Max Speed" msgstr "Prozesatzailearen gehienezko abiadura" #: infosum.cpp:92 msgctxt "CPU whats this" msgid "This shows information about a specific CPU in your computer" msgstr "Honek ordenagailuko PUZ jakin bati buruzko informazioa erakusten du" #: infosum.cpp:103 msgid "Memory Amount" msgstr "Memoria kopurua" #: infosum.cpp:103 msgid "Memory Used/Free" msgstr "Memoria erabilia/askea" #: infosum.cpp:121 msgid "Drive Title" msgstr "Unitatearen titulua" #: infosum.cpp:121 msgid "Storage Size" msgstr "Biltegiratze-neurria" #: infosum.cpp:121 msgid "Bus" msgstr "Bus" #: infosum.cpp:129 msgid "IDE" msgstr "IDE" #: infosum.cpp:131 msgid "USB" msgstr "USBa" #: infosum.cpp:133 msgid "IEEE1394" msgstr "IEEE1394" #: infosum.cpp:135 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: infosum.cpp:137 msgid "SATA" msgstr "SATA" #: infosum.cpp:139 msgid "Platform" msgstr "Plataforma" #: infosum.cpp:141 msgctxt "Unknown device" msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" #: infosum.cpp:145 msgctxt "Hard Drive Whats This" msgid "This shows information about a specific hard drive in your computer" msgstr "" "Honek ordenagailuko disko zurrun jakin bati buruzko informazioa erakusten du"