# translation of katebacktracebrowserplugin.po to Estonian # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Marek Laane , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katebacktracebrowserplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-07 01:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-12 04:14+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Marek Laane" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "bald@smail.ee" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace) #: btbrowserwidget.ui:27 msgid "#" msgstr "#" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace) #: btbrowserwidget.ui:32 msgid "File" msgstr "Fail" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace) #: btbrowserwidget.ui:37 msgid "Line" msgstr "Rida" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace) #: btbrowserwidget.ui:42 msgid "Function" msgstr "Funktsioon" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnConfigure) #: btbrowserwidget.ui:72 msgid "Configure Paths..." msgstr "Seadista asukohti..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClipboard) #: btbrowserwidget.ui:79 msgid "Use Clipboard" msgstr "Kasuta lõikepuhvrit" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnBacktrace) #: btbrowserwidget.ui:86 msgid "Load File..." msgstr "Laadi fail..." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gFolderList) #: btconfigwidget.ui:14 msgid "Search Folders" msgstr "Otsingukataloogid" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: btconfigwidget.ui:20 msgid "" "Please add the source folders in which to search for the files in the " "backtrace:" msgstr "Palun määra lähtekataloogid, kust otsida tagasijälituse faile." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lstFolders) #: btconfigwidget.ui:39 msgid "" "\n" "\n" "

Insert the source folders " "here. As example, for KDE development you have to add the Qt and kdelibs " "source folders:

\n" "
  • /path/to/kdelibs
  • \n" "
  • /path/to/qt/src
" msgstr "" "\n" "\n" "

Kirjuta lähtekataloogid " "siia. Näiteks KDE arenduse tarbeks tuleb lisada Qt ja kdelibsi lähtekoodi " "kataloogid:

\n" "
  • /kataloogi/kdelibs/asukoht
  • \n" "
  • /qt/src/asukoht
" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnRemove) #: btconfigwidget.ui:61 msgid "&Remove" msgstr "&Eemalda" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdd) #: btconfigwidget.ui:68 msgid "&Add" msgstr "Lis&a" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: btconfigwidget.ui:79 msgid "File types:" msgstr "Failitüübid:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtExtensions) #: btconfigwidget.ui:89 msgid "List of file extensions. Example: *.cpp, *.h, *.c, etc..." msgstr "Faililaiendite nimekiri. Näiteks *.cpp, *.h, *.c, jne..." #: katebacktracebrowser.cpp:46 katebacktracebrowser.cpp:131 #: katebacktracebrowser.cpp:157 msgid "Backtrace Browser" msgstr "Tagasijälituse brauser" #: katebacktracebrowser.cpp:46 msgid "Browsing backtraces" msgstr "Tagasijälituste sirvimine" #: katebacktracebrowser.cpp:87 #, kde-format msgid "Indexed files: %1" msgstr "Indekseeritud failid: %1" #: katebacktracebrowser.cpp:111 msgid "Indexing files..." msgstr "Failide indekseerimine..." #: katebacktracebrowser.cpp:139 katebacktracebrowser.cpp:388 msgid "Backtrace Browser Settings" msgstr "Tagasijälituse brauseri seadistused" #: katebacktracebrowser.cpp:186 msgid "Load Backtrace" msgstr "Tagasijälituse laadimine" #: katebacktracebrowser.cpp:228 msgid "Loading backtrace succeeded" msgstr "Tagasijälituse laadimine oli edukas" #: katebacktracebrowser.cpp:230 msgid "Loading backtrace failed" msgstr "Tagasijälituse laadimine nurjus" #: katebacktracebrowser.cpp:266 #, kde-format msgid "File not found: %1" msgstr "Faili ei leitud: %1" #: katebacktracebrowser.cpp:278 #, kde-format msgid "Opened file: %1" msgstr "Avatud fail: %1" #: katebacktracebrowser.cpp:281 msgid "No debugging information available" msgstr "Silumisteave puudub"