# translation of libplasma.po to British English # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Malcolm Hunter , 2008. # Andrew Coles , 2009, 2010. # Steve Allewell , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libplasma\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-14 01:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-14 21:10+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: animations/animationscriptengine.cpp:144 msgid "animation() takes one argument" msgstr "animation() takes one argument" #: animations/animationscriptengine.cpp:169 #, kde-format msgid "%1 is not a known animation type" msgstr "%1 is not a known animation type" #: applet.cpp:250 msgid "Script initialization failed" msgstr "Script initialisation failed" #: applet.cpp:414 msgid "Unable to load the widget" msgstr "Unable to load the widget" #: applet.cpp:816 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: applet.cpp:818 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: applet.cpp:823 msgid "Unknown Widget" msgstr "Unknown Widget" #: applet.cpp:864 applet.cpp:2382 applet.cpp:2383 msgctxt "misc category" msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscellaneous" #: applet.cpp:1051 msgid "Configure..." msgstr "Configure..." #: applet.cpp:1102 msgid "&OK" msgstr "&OK" #: applet.cpp:1110 msgid "&Yes" msgstr "&Yes" #: applet.cpp:1117 msgid "&No" msgstr "&No" #: applet.cpp:1124 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancel" #: applet.cpp:1161 msgid "OK" msgstr "OK" #: applet.cpp:1560 #, kde-format msgid "Activate %1 Widget" msgstr "Activate %1 Widget" #: applet.cpp:1750 msgid "Widget Settings" msgstr "Widget Settings" #: applet.cpp:1757 msgid "Remove this Widget" msgstr "Remove this Widget" #: applet.cpp:1764 msgid "Run the Associated Application" msgstr "Run the Associated Application" #: applet.cpp:1941 msgid "Settings" msgstr "Settings" #: applet.cpp:1941 #, kde-format msgid "%1 Settings" msgstr "%1 Settings" #: applet.cpp:2025 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "%1 Settings" msgstr "%1 Settings" #: applet.cpp:2033 msgid "Accessibility" msgstr "Accessibility" #: applet.cpp:2034 msgid "Application Launchers" msgstr "Application Launchers" #: applet.cpp:2035 msgid "Astronomy" msgstr "Astronomy" #: applet.cpp:2036 msgid "Date and Time" msgstr "Date and Time" #: applet.cpp:2037 msgid "Development Tools" msgstr "Development Tools" #: applet.cpp:2038 msgid "Education" msgstr "Education" #: applet.cpp:2039 msgid "Environment and Weather" msgstr "Environment and Weather" #: applet.cpp:2040 msgid "Examples" msgstr "Examples" #: applet.cpp:2041 msgid "File System" msgstr "File System" #: applet.cpp:2042 msgid "Fun and Games" msgstr "Fun and Games" #: applet.cpp:2043 msgid "Graphics" msgstr "Graphics" #: applet.cpp:2044 msgid "Language" msgstr "Language" #: applet.cpp:2045 msgid "Mapping" msgstr "Mapping" #: applet.cpp:2046 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscellaneous" #: applet.cpp:2047 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" #: applet.cpp:2048 msgid "Online Services" msgstr "Online Services" #: applet.cpp:2049 msgid "Productivity" msgstr "Productivity" #: applet.cpp:2050 msgid "System Information" msgstr "System Information" #: applet.cpp:2051 msgid "Utilities" msgstr "Utilities" #: applet.cpp:2052 msgid "Windows and Tasks" msgstr "Windows and Tasks" #: applet.cpp:2095 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Keyboard Shortcut" #: applet.cpp:2128 package.cpp:804 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the name of a plasmoid, %2 the name of the machine that plasmoid is " "published on" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 on %2" #: applet.cpp:2732 containment.cpp:176 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the applet" msgid "Remove this %1" msgstr "Remove this %1" #: applet.cpp:2737 containment.cpp:181 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the applet" msgid "%1 Settings" msgstr "%1 Settings" #: applet.cpp:2778 #, kde-format msgctxt "" "API or programming language the widget was written in, name of the widget" msgid "Could not create a %1 ScriptEngine for the %2 widget." msgstr "Could not create a %1 ScriptEngine for the %2 widget." #: applet.cpp:2783 #, kde-format msgctxt "Package file, name of the widget" msgid "Could not open the %1 package required for the %2 widget." msgstr "Could not open the %1 package required for the %2 widget." #: applet.cpp:2937 msgid "This object could not be created." msgstr "This object could not be created." #: applet.cpp:2941 #, kde-format msgid "" "This object could not be created for the following reason:

%1

" msgstr "" "This object could not be created for the following reason:

%1

" #: containment.cpp:244 msgid "Remove this Panel" msgstr "Remove this Panel" #: containment.cpp:246 msgid "Remove this Activity" msgstr "Remove this Activity" #: containment.cpp:252 msgid "Activity Settings" msgstr "Activity Settings" #: containment.cpp:258 msgid "Add Widgets..." msgstr "Add Widgets..." #: containment.cpp:264 msgid "Next Widget" msgstr "Next Widget" #: containment.cpp:270 msgid "Previous Widget" msgstr "Previous Widget" #: containment.cpp:704 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the containment" msgid "%1 Options" msgstr "%1 Options" #: containment.cpp:1341 msgid "Fetching file type..." msgstr "Fetching file type..." #: containment.cpp:1532 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: containment.cpp:1545 msgid "Icon" msgstr "Icon" #: containment.cpp:1549 msgid "Wallpaper" msgstr "Wallpaper" #: containment.cpp:2111 #, kde-format msgctxt "@title:window %1 is the name of the containment" msgid "Remove %1" msgstr "Remove %1" #: containment.cpp:2115 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the containment" msgid "Do you really want to remove this %1?" msgstr "Do you really want to remove this %1?" #: containment.cpp:2229 #, kde-format msgid "Could not find requested component: %1" msgstr "Could not find requested component: %1" #: containment.cpp:2408 msgid "This plugin needs to be configured" msgstr "This plugin needs to be configured" #: containmentactions.cpp:142 msgid "Unknown ContainmentActions" msgstr "Unknown ContainmentActions" #: corona.cpp:683 corona.cpp:823 msgid "Lock Widgets" msgstr "Lock Widgets" #: corona.cpp:683 msgid "Unlock Widgets" msgstr "Unlock Widgets" #: corona.cpp:835 msgid "Shortcut Settings" msgstr "Shortcut Settings" #: dataengine.cpp:526 dataengine.cpp:532 msgid "Unnamed" msgstr "Unnamed" #: extenders/extendergroup.cpp:70 msgid "Show this group." msgstr "Show this group." #: extenders/extendergroup.cpp:76 msgid "Hide this group." msgstr "Hide this group." #: extenders/extenderitem.cpp:610 msgid "Expand this widget" msgstr "Expand this widget" #: extenders/extenderitem.cpp:610 msgid "Collapse this widget" msgstr "Collapse this widget" #: extenders/extenderitem.cpp:947 msgid "Reattach" msgstr "Reattach" #: extenders/extenderitem.cpp:973 msgid "Close" msgstr "Close" #: glapplet.cpp:76 glapplet.cpp:87 msgid "This system does not support OpenGL widgets." msgstr "This system does not support OpenGL widgets." #: glapplet.cpp:184 msgid "Your machine does not support OpenGL widgets." msgstr "Your machine does not support OpenGL widgets." #: packagestructure.h:85 msgctxt "A non-functional package" msgid "Invalid" msgstr "Invalid" #: private/associatedapplicationmanager.cpp:132 msgid "" "There was an error attempting to exec the associated application with this " "widget." msgstr "" "There was an error attempting to exec the associated application with this " "widget." #: private/joliemessagehelper_p.h:56 msgctxt "Error message, access to a remote service failed." msgid "Invalid token." msgstr "Invalid token." #: private/joliemessagehelper_p.h:59 msgctxt "Error message, access to a remote service failed." msgid "Matching password required." msgstr "Matching password required." #: private/joliemessagehelper_p.h:62 msgctxt "Error message, access to a remote service failed." msgid "Access denied." msgstr "Access denied." #: private/joliemessagehelper_p.h:64 msgid "Unknown error." msgstr "Unknown error." #: private/packages.cpp:58 private/packages.cpp:291 msgid "Images" msgstr "Images" #: private/packages.cpp:59 msgid "Themed Images" msgstr "Themed Images" #: private/packages.cpp:65 msgid "Configuration Definitions" msgstr "Configuration Definitions" #: private/packages.cpp:70 msgid "User Interface" msgstr "User Interface" #: private/packages.cpp:73 private/packages.cpp:133 msgid "Data Files" msgstr "Data Files" #: private/packages.cpp:75 private/packages.cpp:135 msgid "Executable Scripts" msgstr "Executable Scripts" #: private/packages.cpp:80 private/packages.cpp:143 msgid "Translations" msgstr "Translations" #: private/packages.cpp:82 msgid "Main Config UI File" msgstr "Main Config UI File" #: private/packages.cpp:83 msgid "Configuration XML file" msgstr "Configuration XML file" #: private/packages.cpp:84 private/packages.cpp:106 private/packages.cpp:145 #: private/packages.cpp:159 msgid "Main Script File" msgstr "Main Script File" #: private/packages.cpp:85 msgid "Default configuration" msgstr "Default configuration" #: private/packages.cpp:86 private/packages.cpp:180 msgid "Animation scripts" msgstr "Animation scripts" #: private/packages.cpp:140 msgid "Service Descriptions" msgstr "Service Descriptions" #: private/packages.cpp:167 msgid "Images for dialogs" msgstr "Images for dialogues" #: private/packages.cpp:170 private/packages.cpp:172 msgid "Generic dialog background" msgstr "Generic dialogue background" #: private/packages.cpp:175 private/packages.cpp:177 msgid "Theme for the logout dialog" msgstr "Theme for the logout dialogue" #: private/packages.cpp:179 msgid "Wallpaper packages" msgstr "Wallpaper packages" #: private/packages.cpp:182 private/packages.cpp:246 msgid "Images for widgets" msgstr "Images for widgets" #: private/packages.cpp:185 private/packages.cpp:187 msgid "Background image for widgets" msgstr "Background image for widgets" #: private/packages.cpp:190 private/packages.cpp:192 msgid "Analog clock face" msgstr "Analogue clock face" #: private/packages.cpp:195 private/packages.cpp:197 msgid "Background image for panels" msgstr "Background image for panels" #: private/packages.cpp:200 private/packages.cpp:202 msgid "Background for graphing widgets" msgstr "Background for graphing widgets" #: private/packages.cpp:205 private/packages.cpp:207 msgid "Background image for tooltips" msgstr "Background image for tooltips" #: private/packages.cpp:209 msgid "Opaque images for dialogs" msgstr "Opaque images for dialogues" #: private/packages.cpp:212 private/packages.cpp:214 msgid "Opaque generic dialog background" msgstr "Opaque generic dialogue background" #: private/packages.cpp:217 private/packages.cpp:219 msgid "Opaque theme for the logout dialog" msgstr "Opaque theme for the logout dialogue" #: private/packages.cpp:221 msgid "Opaque images for widgets" msgstr "Opaque images for widgets" #: private/packages.cpp:224 private/packages.cpp:226 msgid "Opaque background image for panels" msgstr "Opaque background image for panels" #: private/packages.cpp:229 private/packages.cpp:231 msgid "Opaque background image for tooltips" msgstr "Opaque background image for tooltips" #: private/packages.cpp:234 msgid "Low color images for dialogs" msgstr "Low colour images for dialogues" #: private/packages.cpp:237 private/packages.cpp:239 msgid "Low color generic dialog background" msgstr "Low colour generic dialogue background" #: private/packages.cpp:242 private/packages.cpp:244 msgid "Low color theme for the logout dialog" msgstr "Low colour theme for the logout dialogue" #: private/packages.cpp:249 private/packages.cpp:251 msgid "Low color background image for widgets" msgstr "Low colour background image for widgets" #: private/packages.cpp:254 private/packages.cpp:256 msgid "Low color analog clock face" msgstr "Low colour analogue clock face" #: private/packages.cpp:259 private/packages.cpp:261 msgid "Low color background image for panels" msgstr "Low colour background image for panels" #: private/packages.cpp:264 private/packages.cpp:266 msgid "Low color background for graphing widgets" msgstr "Low colour background for graphing widgets" #: private/packages.cpp:269 private/packages.cpp:271 msgid "Low color background image for tooltips" msgstr "Low colour background image for tooltips" #: private/packages.cpp:273 msgid "KColorScheme configuration file" msgstr "KColorScheme configuration file" #: private/packages.cpp:293 msgid "Screenshot" msgstr "Screenshot" #: private/packages.cpp:337 private/packages.cpp:389 msgid "Recommended wallpaper file" msgstr "Recommended wallpaper file" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: private/pinpairing.ui:41 msgid "" "Enter a password below. Enter the same password on the device to which you " "are trying to connect." msgstr "" "Enter a password below. Enter the same password on the device to which you " "are trying to connect." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allServicesCheckbox) #: private/pinpairing.ui:64 msgid "Allow this user access to any service" msgstr "Allow this user access to any service" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, persistentCheckbox) #: private/pinpairing.ui:71 msgid "Remember this user" msgstr "Remember this user" #: private/pinpairingdialog.cpp:44 msgid "Incoming connection request" msgstr "Incoming connection request" #: private/pinpairingdialog.cpp:49 msgid "Connect with remote widget" msgstr "Connect with remote widget" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: private/publish.ui:17 msgid "" "Sharing a widget on the network allows you to access this widget from " "another computer as a remote control." msgstr "" "Sharing a widget on the network allows you to access this widget from " "another computer as a remote control." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, publishCheckbox) #: private/publish.ui:27 msgid "Share this widget on the network" msgstr "Share this widget on the network" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allUsersCheckbox) #: private/publish.ui:37 msgid "Allow everybody to freely access this widget" msgstr "Allow everybody to freely access this widget" #: private/remoteservicejob.cpp:119 msgid "Job no longer valid, operation is not enabled." msgstr "Job no longer valid, operation is not enabled." #: private/remoteservicejob.cpp:129 msgid "Job no longer valid, invalid parameters." msgstr "Job no longer valid, invalid parameters." #: private/remoteservicejob.cpp:172 msgid "Timeout." msgstr "Timeout." #: private/service_p.h:54 msgctxt "Error message, tried to start an invalid service" msgid "Invalid (null) service, can not perform any operations." msgstr "Invalid (null) service, can not perform any operations." #: remote/accessappletjob.cpp:82 #, kde-format msgid "The \"%1\" widget is not installed." msgstr "The \"%1\" widget is not installed." #: remote/accessappletjob.cpp:96 msgid "Server sent an invalid plasmoid package." msgstr "Server sent an invalid plasmoid package." #: remote/accessappletjob.cpp:112 msgid "You are about to open a remote widget on your system.
" msgstr "You are about to open a remote widget on your system.
" #: remote/accessappletjob.cpp:113 msgid "" msgstr "
" #: remote/accessappletjob.cpp:114 #, kde-format msgid "" msgstr "" #: remote/accessappletjob.cpp:115 #, kde-format msgid "" msgstr "" "" #: remote/accessappletjob.cpp:116 #, kde-format msgid "" "" msgstr "" "" #: remote/accessappletjob.cpp:119 #, kde-format msgid "" msgstr "" #: remote/accessappletjob.cpp:120 msgid "
Name:  %1
Name:  %1
Description:  %1
Description:  %1
Author:  %1 <%2>
Author:  %1 <%2>
Server:  %1
Server:  %1
" msgstr "" #: remote/accessappletjob.cpp:121 msgid "

Are you sure you want to open this widget on your system?" msgstr "

Are you sure you want to open this widget on your system?" #: remote/accessappletjob.cpp:124 msgid "Remote Widget" msgstr "Remote Widget" #: remote/accessappletjob.cpp:126 msgid "Open Widget" msgstr "Open Widget" #: remote/accessappletjob.cpp:127 msgid "Reject Widget" msgstr "Reject Widget" #: remote/accessappletjob.cpp:136 msgid "User rejected" msgstr "User rejected" #: remote/accessappletjob.cpp:164 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" #: remote/accessappletjob.cpp:200 msgid "" "Your system does not provide support for the 'remote widgets' feature. " "Access Failed." msgstr "" "Your system does not provide support for the 'remote widgets' feature. " "Access Failed." #: remote/authorizationrule.cpp:98 #, kde-format msgid "Allow everybody access to %1." msgstr "Allow everybody access to %1." #: remote/authorizationrule.cpp:100 #, kde-format msgid "Deny everybody access to %1" msgstr "Deny everybody access to %1" #: remote/authorizationrule.cpp:102 #, kde-format msgid "Allow %1 access to all services." msgstr "Allow %1 access to all services." #: remote/authorizationrule.cpp:104 #, kde-format msgid "Deny %1 access to all services." msgstr "Deny %1 access to all services." #: remote/authorizationrule.cpp:106 #, kde-format msgid "Allow access to %1, by %2." msgstr "Allow access to %1, by %2." #: remote/authorizationrule.cpp:108 #, kde-format msgid "Deny access to %1, by %2." msgstr "Deny access to %1, by %2." #: remote/authorizationrule.cpp:110 #, kde-format msgid "Allow access to %1, by %2?" msgstr "Allow access to %1, by %2?" #: remote/clientpinrequest.cpp:57 #, kde-format msgid "You have requested access to the %1 hosted at %2." msgstr "You have requested access to the %1 hosted at %2." #: runnersyntax.cpp:103 msgid "search term" msgstr "search term" #: wallpaper.cpp:245 msgid "Unknown Wallpaper" msgstr "Unknown Wallpaper" #~ msgid "Share" #~ msgstr "Share" #~ msgctxt "Package file, name of the widget" #~ msgid "Could not locate the %1 package required for the %2 widget." #~ msgstr "Could not locate the %1 package required for the %2 widget." #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Ok" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Yes" #~ msgid "No" #~ msgstr "No" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Cancel" #~ msgid "This menu needs to be configured" #~ msgstr "This menu needs to be configured" #~ msgid "Tool Box" #~ msgstr "Tool Box" #~ msgid "" #~ "Click to access configuration options and controls, or to add more " #~ "widgets to the %1." #~ msgstr "" #~ "Click to access configuration options and controls, or to add more " #~ "widgets to the %1." #~ msgid "Panel Tool Box" #~ msgstr "Panel Tool Box" #~ msgid "" #~ "Click to access size, location and hiding controls as well as to add new " #~ "widgets to the panel." #~ msgstr "" #~ "Click to access size, location and hiding controls, as well as to add new " #~ "widgets to the panel." #~ msgid "%1 Activity" #~ msgstr "%1 Activity" #~ msgid "Unknown Activity" #~ msgstr "Unknown Activity" #~ msgid "Zoom In" #~ msgstr "Zoom In" #~ msgid "Publish" #~ msgstr "Publish" #~ msgid "Installation of %1 failed." #~ msgstr "Installation of %1 failed." #~ msgid "Installation Failed" #~ msgstr "Installation Failed" #~ msgid "Zoom Out" #~ msgstr "Zoom Out" #, fuzzy #~| msgid "%1 Settings" #~ msgid "Appearance Settings" #~ msgstr "%1 Settings" #~ msgid "Background image for plasmoids" #~ msgstr "Background image for plasmoids" #~ msgid "Low color background image for plasmoids" #~ msgstr "Low colour background image for plasmoids" #~ msgid "Null Engine" #~ msgstr "Null Engine" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk" #~ msgid "Applet browser dialog" #~ msgstr "Applet browser dialogue" #~ msgid "Plasma Applet Browser" #~ msgstr "Plasma Applet Browser" #~ msgid "(C) 2008, Aaron Seigo" #~ msgstr "(C) 2008, Aaron Seigo" #~ msgid "Aaron Seigo" #~ msgstr "Aaron Seigo" #~ msgid "Original author" #~ msgstr "Original author" #~ msgid "All Widgets" #~ msgstr "All Widgets" #~ msgid "My Favorite Widgets" #~ msgstr "My Favourite Widgets" #~ msgid "Widgets I Have Used Before" #~ msgstr "Widgets I Have Used Before" #~ msgid "Currently Running Widgets" #~ msgstr "Currently Running Widgets" #~ msgid "Categories:" #~ msgstr "Categories:" #, fuzzy #~| msgid "Plasmoid: Native plasma widget" #~ msgid "Download New Plasma Widgets" #~ msgstr "Plasmoid: Native plasma widget" #, fuzzy #~| msgid "Install New Widget From File" #~ msgid "Install A Widget From A Local File..." #~ msgstr "Install New Widget From File" #~ msgid "Add Widget" #~ msgstr "Add Widget" #~ msgid "Install New Widgets" #~ msgstr "Install New Widgets" #~ msgid "Get New Widgets" #~ msgstr "Get New Widgets" #~ msgid "Close the dialog" #~ msgstr "Close the dialogue" #~ msgid "" #~ "When clicking Close, this dialog will be closed with no " #~ "further action taken." #~ msgstr "" #~ "When clicking Close, this dialogue will be closed with no " #~ "further action taken." #~ msgid "Add selected widgets" #~ msgstr "Add selected widgets" #~ msgid "" #~ "When clicking Add Widget, the selected widgets will be added " #~ "to your desktop." #~ msgstr "" #~ "When clicking Add Widget, the selected widgets will be added " #~ "to your desktop." #~ msgid "Install new widgets" #~ msgstr "Install new widgets" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Selecting Get New Widgets will show a window that allows you " #~ "to download new widgets directly from the Internet, while Install From " #~ "File allows you to add new widgets from files you have on disk." #~ msgstr "" #~ "Selecting Get New Widgets will show a window that allows you " #~ "to download new widgets directly from the Internet, while Install From " #~ "File allows you to add new widgets from files you have on disk." #~ msgid "Enter search phrase here" #~ msgstr "Enter search phrase here" #~ msgid "Select the type of widget to install from the list below." #~ msgstr "Select the type of widget to install from the list below." #~ msgid "Plasmoid: Native plasma widget" #~ msgstr "Plasmoid: Native plasma widget" #~ msgid "Install New Widget From File" #~ msgstr "Install New Widget From File" #~ msgid "Select File" #~ msgstr "Select File" #~ msgid "Download From Internet" #~ msgstr "Download From Internet" #~ msgid "Install From File..." #~ msgstr "Install From File..." #~ msgid "Add Widgets" #~ msgstr "Add Widgets" #~ msgid "Anonymous Engine" #~ msgstr "Anonymous Engine"