# Stephan Johach , 2007. # Frederik Schwarzer , 2008, 2010, 2011, 2012. # Thomas Reitelbach , 2008. # Johannes Obermayr , 2010. # Burkhard Lück , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_phonon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-27 01:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-01 15:56+0100\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Stephan Johach" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "hunsum@gmx.de" #: audiosetup.cpp:566 #, kde-format msgid "Playback (%1)" msgstr "Wiedergabe (%1)" #: audiosetup.cpp:570 #, kde-format msgid "Recording (%1)" msgstr "Aufnahme (%1)" #: audiosetup.cpp:628 msgid "Independent Devices" msgstr "Unabhängige Geräte" #: audiosetup.cpp:657 msgid "KDE Audio Hardware Setup" msgstr "Einrichtung der Audio-Hardware in KDE" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hardwareGroupBox) #: audiosetup.ui:18 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileLabel) #: audiosetup.ui:44 msgid "Profile" msgstr "Profil" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardLabel) #: audiosetup.ui:54 msgid "Sound Card" msgstr "Soundkarte" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, deviceGroupBox) #: audiosetup.ui:67 msgid "Device Configuration" msgstr "Gerätekonfiguration" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel) #: audiosetup.ui:83 msgid "Connector" msgstr "Anschluss" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel) #: audiosetup.ui:103 msgid "Sound Device" msgstr "Audio-Gerät" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, outputGroupBox) #: audiosetup.ui:144 msgid "Speaker Placement and Testing" msgstr "Lautsprecheraufstellung und Probehören" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inputGroupBox) #: audiosetup.ui:181 msgid "Input Levels" msgstr "Eingangspegel" #: backendselection.cpp:45 msgctxt "@info User changed Phonon backend" msgid "To apply the backend change you will have to log out and back in again." msgstr "" "Um die Änderungen am Backend anzuwenden, müssen Sie sich erst abmelden und " "wieder anmelden." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, m_select) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_select) #: backendselection.ui:38 backendselection.ui:41 msgid "" "A list of Phonon Backends found on your system. The order here determines " "the order Phonon will use them in." msgstr "" "Liste der Phonon-Backends, die auf Ihrem System gefunden wurden. Die hier " "angegebene Reihenfolge legt fest, in welcher Reihenfolge sie von Phonon " "benutzt werden." #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_up) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, preferButton) #: backendselection.ui:57 devicepreference.ui:190 msgid "Prefer" msgstr "Vorziehen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_down) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, deferButton) #: backendselection.ui:70 devicepreference.ui:206 msgid "Defer" msgstr "Zurückstellen" #: devicepreference.cpp:109 msgid "Audio Playback" msgstr "Audio-Wiedergabe" #: devicepreference.cpp:123 msgid "Audio Recording" msgstr "Audio-Aufnahme" #: devicepreference.cpp:126 msgid "Video Recording" msgstr "Video-Aufnahme" #: devicepreference.cpp:129 msgid "Invalid" msgstr "Ungültig" #: devicepreference.cpp:169 msgid "Test the selected device" msgstr "Das ausgewählte Gerät testen" #: devicepreference.cpp:193 devicepreference.cpp:200 devicepreference.cpp:207 msgid "" "Defines the default ordering of devices which can be overridden by " "individual categories." msgstr "" "Legt die Standardreihenfolge der Geräte fest, die von eigenen Kategorien " "überschrieben werden kann." #: devicepreference.cpp:326 msgid "Default Audio Playback Device Preference" msgstr "Bevorzugtes Standard-Audio-Wiedergabegerät" #: devicepreference.cpp:329 msgid "Default Audio Recording Device Preference" msgstr "Bevorzugtes Standard-Audio-Aufnahmegerät" #: devicepreference.cpp:332 msgid "Default Video Recording Device Preference" msgstr "Bevorzugtes Standard-Video-Aufnahmegerät" #: devicepreference.cpp:339 #, kde-format msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category" msgstr "Bevorzugtes Standard-Audio-Wiedergabegerät für Kategorie „%1“" #: devicepreference.cpp:343 #, kde-format msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category" msgstr "Bevorzugtes Standard-Audio-Aufnahmegerät für Kategorie „%1“" #: devicepreference.cpp:347 #, kde-format msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category " msgstr "Bevorzugtes Standard-Video-Aufnahmegerät für Kategorie „%1“" #: devicepreference.cpp:779 msgid "" "Apply the currently shown device preference list to the following other " "audio playback categories:" msgstr "" "Die derzeit angezeigte Liste der Geräteprioritäten auf die folgenden Audio-" "Wiedergabe-Kategorien anwenden:" #: devicepreference.cpp:792 devicepreference.cpp:798 msgid "Default/Unspecified Category" msgstr "Standard / Nicht spezifizierte Kategorie" #: devicepreference.cpp:891 msgid "Failed to set the selected audio output device" msgstr "Das ausgewählte Audio-Ausgabe-Gerät kann nicht eingestellt werden" #: devicepreference.cpp:919 msgid "Your backend may not support audio recording" msgstr "Ihr Backend könnte keine Audio-Aufnahmen unterstützen" #: devicepreference.cpp:940 msgid "Your backend may not support video recording" msgstr "Ihr Backend könnte keine Video-Aufnahmen unterstützen" #: devicepreference.cpp:950 #, kde-format msgid "Testing %1" msgstr "%1 wird getestet" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, categoryTree) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, categoryTree) #: devicepreference.ui:29 devicepreference.ui:32 msgid "" "Various categories of media use cases. For each category, you may choose " "what device you prefer to be used by the Phonon applications." msgstr "" "Verschiedene Kategorien der Verwendungszwecke. Sie können für jede Kategorie " "das Gerät festlegen, das von Phonon verwendet werden soll." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAdvancedDevicesCheckBox) #: devicepreference.ui:47 msgid "Show advanced devices" msgstr "Erweiterte Geräte anzeigen" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, applyPreferencesButton) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, applyPreferencesButton) #: devicepreference.ui:77 devicepreference.ui:80 msgid "Use the currently shown device list for more categories." msgstr "Die derzeit angezeigte Geräteliste für weitere Kategorien verwenden." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyPreferencesButton) #: devicepreference.ui:83 msgid "Apply Device List To..." msgstr "Geräteliste anwenden auf ..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, deviceList) #: devicepreference.ui:113 msgid "" "Devices found on your system, suitable for the selected category. Choose " "the device that you wish to be used by the applications." msgstr "" "Geräte, die auf Ihrem System gefunden wurden und in die ausgewählte " "Kategorie passen. Wählen Sie das Gerät, das von den Anwendungen verwendet " "werden soll." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceList) #: devicepreference.ui:116 msgid "" "The order determines the preference of the devices. If for some reason the " "first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on." msgstr "" "Die Reihenfolge hier legt die von Phonon verwendete Priorität bei der " "Auswahl der Geräte fest. Ist aus irgendeinem Grund das erste Gerät nicht " "verfügbar, versucht Phonon die Ausgabe über das zweite Gerät usw." #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, testPlaybackButton) #: devicepreference.ui:171 msgid "Test" msgstr "Test" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, preferButton) #: devicepreference.ui:187 msgid "prefer the selected device" msgstr "Das ausgewählte Gerät bevorzugen" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, deferButton) #: devicepreference.ui:203 msgid "no preference for the selected device" msgstr "Keine Bevorzugung für das ausgewählte Gerät" #: main.cpp:46 msgid "Phonon Configuration Module" msgstr "Einstellungsmodul für Phonon" #: main.cpp:48 msgid "Copyright 2006 Matthias Kretz" msgstr "Copyright 2006 Matthias Kretz" #: main.cpp:49 msgid "Matthias Kretz" msgstr "Matthias Kretz" #: main.cpp:50 msgid "Colin Guthrie" msgstr "Colin Guthrie" #: main.cpp:61 msgid "Device Preference" msgstr "Gerätepriorität" #: main.cpp:63 msgid "Backend" msgstr "Backend" #: main.cpp:99 msgid "Audio Hardware Setup" msgstr "Einrichtung der Audio-Hardware" #: testspeakerwidget.cpp:161 msgid "Front Left" msgstr "Vorne links" #: testspeakerwidget.cpp:164 msgid "Front Left of Center" msgstr "Vorne linke Mitte" #: testspeakerwidget.cpp:167 msgid "Front Center" msgstr "Vordere Mitte" #: testspeakerwidget.cpp:170 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: testspeakerwidget.cpp:173 msgid "Front Right of Center" msgstr "Vordere rechte Mitte" #: testspeakerwidget.cpp:176 msgid "Front Right" msgstr "Vorne rechts" #: testspeakerwidget.cpp:179 msgid "Side Left" msgstr "Linke Seite" #: testspeakerwidget.cpp:182 msgid "Side Right" msgstr "Rechte Seite" #: testspeakerwidget.cpp:185 msgid "Rear Left" msgstr "Hinten links" #: testspeakerwidget.cpp:188 msgid "Rear Center" msgstr "Hintere Mitte" #: testspeakerwidget.cpp:191 msgid "Rear Right" msgstr "Hinten rechts" #: testspeakerwidget.cpp:194 msgid "Subwoofer" msgstr "Subwoofer" #: testspeakerwidget.cpp:199 msgid "Unknown Channel" msgstr "Unbekannter Kanal" #~ msgid "Speaker Setup" #~ msgstr "Lautsprechereinstellung" #~ msgid "Audio Output" #~ msgstr "Audio-Ausgabe" #~ msgid "Audio Capture" #~ msgstr "Audio-Aufnahme" #~ msgid "Video Capture" #~ msgstr "Video-Aufnahme" #~ msgid "Default Audio Output Device Preference" #~ msgstr "Bevorzugtes Standard-Audio-Ausgabegerät" #~ msgid "Audio Output Device Preference for the '%1' Category" #~ msgstr "Bevorzugtes Standard-Audio-Ausgabegerät für Kategorie „%1“" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Entfernen" #~ msgid "Output" #~ msgstr "Ausgabe" #~ msgid "Sound Output" #~ msgstr "Audio-Ausgabe" #~ msgid "Play a test sound on the selected device" #~ msgstr "Test-Klang auf dem ausgewählten Gerät ausgeben" #~ msgid "Capture Device" #~ msgstr "Aufnahme-Gerät" #, fuzzy #~| msgid "Default %1 Preference:" #~ msgid "Default %1 Preference:" #~ msgstr "Standard-Priorität für %1:" #, fuzzy #~| msgid "%1 Preference for the '%2' Category:" #~ msgid "%1 Preference for the '%2' Category:" #~ msgstr "Priorität für %1 in der Kategorie ‚%2‘:"