# translation of kcharselect.po to dansk # Danish translation of kcharselect # Copyright (C). # # Erik Kjær Pedersen , 1999, 2005. # Keld Simonsen , 2008. # Martin Schlander , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-19 05:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-27 17:17+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Erik Kjær Pedersen" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" #: kcharselectdia.cc:79 kcharselectdia.cc:89 msgid "&To Clipboard" msgstr "&Til udklipsholderen" #: kcharselectdia.cc:95 msgid "To Clipboard &UTF-8" msgstr "Til udklipsholderen &UTF-8" #: kcharselectdia.cc:98 msgid "To Clipboard &HTML" msgstr "Til udklipsholderen &HTML" #: kcharselectdia.cc:102 msgid "&From Clipboard" msgstr "&Fra udklipsholderen" #: kcharselectdia.cc:107 msgid "From Clipboard UTF-8" msgstr "Fra udklipsholderen UTF-8" #: kcharselectdia.cc:110 msgid "From Clipboard HTML" msgstr "Fra udklipsholderen HTML" #: kcharselectdia.cc:113 msgid "&Flip Text" msgstr "&Vend tekst" #: kcharselectdia.cc:116 msgid "&Reverse Direction" msgstr "Modsat &retning" #. i18n: ectx: Menu (edit) #: kcharselectui.rc:4 msgid "&Edit" msgstr "&Redigér" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #: kcharselectui.rc:16 msgid "Main Toolbar" msgstr "Hovedværktøjslinje" #: main.cc:25 msgid "KDE character selection utility" msgstr "KDE-tegnvælger" #: main.cc:26 msgid "A wrapper around the KCharSelect widget." msgstr "En wrapper til KCharSelects widget." #: main.cc:32 msgid "KCharSelect" msgstr "KCharSelect" #: main.cc:36 main.cc:39 msgid "Daniel Laidig" msgstr "Daniel Laidig" #: main.cc:36 msgid "Author and maintainer" msgstr "Ophavsmand og vedligeholder" #: main.cc:37 msgid "Reginald Stadlbauer" msgstr "Reginald Stadlbauer" #: main.cc:37 msgid "Author" msgstr "Udvikler" #: main.cc:39 msgid "" "New GUI, Unicode information, incremental search, and general improvements" msgstr "" "Ny grafisk brugerflade, Unicode-information, inkrementel søgning, generelle " "forbedringer" #: main.cc:41 msgid "Constantin Berzan" msgstr "Constantin Berzan" #: main.cc:41 msgid "Previous maintainer" msgstr "Tidligere vedligeholder" #: main.cc:42 msgid "Nadeem Hasan" msgstr "Nadeem Hasan" #: main.cc:42 main.cc:44 msgid "GUI cleanup and fixes" msgstr "Oprydning af og rettelser til GUI'et" #: main.cc:44 msgid "Ryan Cumming" msgstr "Ryan Cumming" #: main.cc:46 msgid "Benjamin C. Meyer" msgstr "Benjamin C. Meyer" #: main.cc:46 msgid "XMLUI conversion" msgstr "XMLUI-konvertering" #: main.cc:48 msgid "Bryce Nesbitt" msgstr "Bryce Nesbitt" #: main.cc:48 msgid "RTL support" msgstr "RTL-understøttelse"